ცეცხლის ფასი აქვს
ძალიან ძვირია. To cost a fortune; To cost (to charge) an arm and a leg; Eye-wateringly expensive; Au poids de l’or. Coûter la peau du cul, Coûter bonbon. Бешеных денег… Read more »
ძალიან ძვირია. To cost a fortune; To cost (to charge) an arm and a leg; Eye-wateringly expensive; Au poids de l’or. Coûter la peau du cul, Coûter bonbon. Бешеных денег… Read more »
ძალიან ძვირია. To cost a fortune; To cost (to charge) an arm and a leg; Eye-wateringly expensive; Au poids de l’or. Coûter la peau du cul, Coûter bonbon. Стоит целое… Read more »
თავის თავისთვის სახიფათო მოქმედება; თავის ხიფათში ჩაგდება. To play with fire; To play with edged tools. To monkey with a buzz. To be on thin ice. Jouer avec le feu…. Read more »
(კატეგორია: გამწვავებული მდგომარეობის ან ურთიერთდამოკიდებულების კიდევ უფრო გამწვავება (რისამე საშუალებით)) გამწვავებული მდგომარეობის ან ურთიერთდამოკიდებულების კიდევ უფრო გამწვავება (რისამე საშუალებით). To add fuel to the fire; to add fuel to the… Read more »
ძალიან უხარია, აღფრთოვანებულია. To be on top of the world; to sit on top of the world; To walk on air être au septième ciel, être aux anges être dans… Read more »
ყველაფრის წართმევა, არაფრის შერჩენა, პირში ჩალაგამოვლებული დატოვება. To be on one’s bones. To be broke; To be in dry-dock; être dans les choux, Finir dans les choux. être à fond… Read more »
(კატეგორია: ყველაფრის დაკარგვა, არაფრის შერჩენა, გაღარიბება, გაღატაკება, მშრალზე დარჩენა) ყველაფრის დაკარგვა, არაფრის შერჩენა, გაღარიბება, გაღატაკება, მშრალზე დარჩენა. To be on one’s bones. To be broke; To be in dry-dock; être… Read more »
ხოტბის შესხმა, ქება-დიდებით მოხსენიება, გადაჭარბებული ქება. To praise (extol) somebody/something to the skies; To give ample praise To hawk praises To trowel praise To lavish praises To wax rhapsodic Placer… Read more »
ანაზდეულად გაუჩინარდა, უკვალოდ დაიკარგა, მიწამ ჩაყლაპა. Vanished into thin air. To disappear without leaving trace Rentrer sous terre Disparaître sans laisser de traces Disparaître Как сквозь землю провалился. Как в… Read more »
სიკვდილის პირზეა მისული, დიდხანს ვერ იცოცხლებს (ჩვეულებრივ, მოხუცზე იტყვიან). He is not long for this world; he won’t last long. Il sent le sapin; Les corbeaux le jouent aux cartes ;… Read more »
To throw dust in (into) smb.’s eyes; To draw (pull) the wool over smb.’s eyes; To blear (dust) smb.’s eyes; To cast (throw) a mist before smb.’s eyes; To muddy… Read more »
To throw dust in (into) smb.’s eyes; To draw (pull) the wool over smb.’s eyes; To blear (dust) smb.’s eyes; To cast (throw) a mist before smb.’s eyes; To muddy… Read more »
გამოუვალ მდგომარეობაში მოქცევა. To put at a stand To come to a dead end; To come to a deadlock; To reach a dead end; To reach a deadlock être englué… Read more »
(კატეგორია: შეურაცხყოფა, სახელის გატეხა, შერცხვენა (ვისიმე, რისამე), თავზე ლაფის დასხმა) შერცხვენა, სახელის გატეხა; შეურაცხყოფის მიყენება, ცილის დაწამება. To throws (slings, flings) mud (dirt) at somebody; To cover somebody’s name in… Read more »
უვარგისია, ფასი არა აქვს Be of no value; be worthless. Not to be worth a damn (thing). Not be worth a pin. Not to be worth a farthing; Not to… Read more »
უკვალოდ გაქრა, უქმად ჩაიარა, დავიწყებას მიეცა. To vanish completely; To vanish out of sight; To vanish (melt) into thin air; To vanish without trace; To be missing Disparaître sans laisser… Read more »
გაამწარებს, არ შეარგებს, არ შეარჩენს. To reproach somebody for something To rebuke somebody for something Reprocher Faire des reproches Chanter pouilles à (qn) Попрекать куско́м хле́ба кого́–л Отравить существование. Омрачит… Read more »
გარკვევა, ნათელყოფა, გაშუქება, ცხადყოფა, ნათელის მოფენა To shed/throw/cast (some, a little) light (up)on, To (en)lighten, To clear up, To clarify. To make clear. Jeter la lumière sur (qch) Rendre clair…. Read more »
სამაგიერო გადაუხადა, ჯავრი ამოიყარა. To take revenge To take the change out of a person To kick back To return like for like To pay back Se venger être quitte… Read more »
ბევრს შრომობს, გამრჯეა To sweat like a pig; To reek with sweat; To flop sweat To be dripping with sweat, To be drenched in/with sweat To work double tides. To… Read more »