ჭიანჭველას თვალები არა ჰქონდა და ღმერთს ეხვეწებოდა, – წამწამი გამომასხიო!
The crow did not have an eye and asked for eleylashes Quand on n’a pas d’œil on ne reve pas de cils У вороны глаз не было, а у Бога… Read more »
The crow did not have an eye and asked for eleylashes Quand on n’a pas d’œil on ne reve pas de cils У вороны глаз не было, а у Бога… Read more »
Even foxes are outwitted and caught (Br.). The fox knows much, but more he that catches him (Br.). Long runs the fox, but at last is caught (Am.). The old… Read more »
Better twice measured than once wrong (Am.). Measure three times before you cut once (Br.). Measure thrice and cut once (Br.). Measure twice before you cut once (Am.). Measure your… Read more »
Crooked logs make straight fires. Don’t count your chickens before they are hatched. Do not shout until you are out of the woods (Am.). Do not triumph before the victory… Read more »
The ass dreams of thistles (Br.). Hunger never saw bad bread (Am,). Hunger sweetens what is bitter (Am.). A hungry horse makes a clean manger (Br.). Monkeys in hard times… Read more »
Meaning: To ask for one thing but be given something else Deer-hunter, waste not your arrow on the hare. I talk of chalk and you of cheese (Br.). What’s that… Read more »
Every man carries an enemy in his own bosom. Every man is his worst enemy. Evil is brought on by oneself (Am.) Beware of no man more than thyself (Br.)…. Read more »
Dog was given a task which it delegated to its tail ( To delegate work to other people) to lay one’s own fault at somebody else’s door. to lay the… Read more »
Misfortunes can not be avoided What can’t be cured must be endured The drop wears away the stone; cf.littlestrokesfellgreat Goutte à goutte l’eau creuse la pierre. L’égouttement… Read more »
Bad bird, bad eggs (Am.). Good can never grow out of bad (evil) (Br.). Good fruit never comes from a bad tree (Am., Br.). No good apple on a sour… Read more »
Don’t throw out dirty water before you get fresh. Cast not out /the/ foul water till you bring /in the / clean Cast not out the foul water till you… Read more »
A drawing man will clutch at a straw. A drowning man clutches at a thread (grabs at a straw) (Am.). A drowning man will catch at a straw (Am., Br.)…. Read more »
Idleness rusts the mind. L’oisiveté rouille l’avis (esprit). Стоячая вода гниет (киснет). Стоячее дерево на прогон идет. Wer rastet, der rostet; Stillstand ist Rückgang; Wenn kein Wasser auf der Mühle ist,… Read more »
To count one’s chicken before they are hatched. Don’t count your chickens before they hatch. Catch the fish before you fry it (Br.). Count not four, except you have them… Read more »
One man’s fault is another man’s lesson. La faute d’un homme est la leçon pour un autre. Передний – заднему мост. Люди мрут, нам дорогу трут. Передний заднему мост на… Read more »
A black hen lays a white egg. Black fowl can lay white eggs (Am.). A black hen always lays a white egg (Am.). A black hen lays a white egg… Read more »
A hard beginning makes a good end. Un commencement dur ne fait pas de bonne fin. Плохое начало ведет к плохому концу. Плохому началу — плохой конец. Лиха беда — начало. Всякое начало трудно. Правильное начало — половина дела. Nicht jedes Feld trägt jede… Read more »
A friend in need is a friend indeed. Au besoin on connais l’amis. Друг познается на рати и при беде. Познается друг в беде. Брат брату — голова в уплату…. Read more »
Time brings wisdom. The best wine comes out of an old vessel (Br.). The deuce (devil) knows many things because he is old (Br.). Good broth may be made in… Read more »
Crows do not pick crows eyes. A crow does not pull out the eye of another crow (Am.). Dog does not eat dog (Am., Br.). Hawks will not pick hawks’… Read more »