რეგვენს ნაჩუქარი მუქთი ეგონაო
To do good to the ungrateful is like throwing water into the sea. Kindness is lost upon an ungrateful man Offert n’est pas trouvé ????? Глупцу подарок находкой казался (досл.). Дурак… Read more »
To do good to the ungrateful is like throwing water into the sea. Kindness is lost upon an ungrateful man Offert n’est pas trouvé ????? Глупцу подарок находкой казался (досл.). Дурак… Read more »
Every man bows to the bush he gets bield of (Br.). Whose bread I eat, his song I sing (Am.) Je mange son pain et je chante sa chançon. Поп… Read more »
A place for everything and everything in its place. Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (Am.). Render unto Caesar the things… Read more »
You cannot jest an enemy into a friend, but you can jest a friend into an enemy . Les faux amis sont pire que des ennemis ouverts. Если у тебя… Read more »
A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword. On blesse plus avec un mot qu’avec un coup d’ épée. Как размахнешься, никто не измерит (досл.)…. Read more »
Don’t budge if you are at ease where you are (Br.). Don’t quarrel with your bread and butter (Br.). If you have a good seat, keep it (Br.). If you… Read more »
Never too much of a good thing. Plenty is no plague. Store is no sore. Too much butter makes the porridge better. Too much butter won’t spoil the porridge. You… Read more »
Never too much of a good thing. Plenty is no plague. Store is no sore. Too much butter makes the porridge better. Too much butter won’t spoil the porridge. You… Read more »
Let him that pays reckoning choose the lodging. Let him that pays reckoning choose the lodging. Le gros depenseur n’est pas le gros mangeur. Понял плательщик, да не понял жующий… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. Kindness is lost upon an ungrateful man. Vous pouvez mettre le cheval à l’eau mais vous… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. Vous pouvez mettre le cheval à l’eau mais vous ne pouvez pas le forcer à boire…. Read more »
Fields have eyes, and woods have ears. Walls have ears fields have eyes, and woods (or walls) have ears. Walls have ears hedges have eyes, and woods (or walls) have… Read more »
Fields have eyes, and woods have ears. Walls have ears fields have eyes, and woods (or walls) have ears. Walls have ears hedges have eyes, and woods (or walls) have… Read more »
Bacchus has drowned more men than Neptune. Bacchus a noyé plus d’hommes que Neptune. Le vin pris avec excès nuit à la beauté, à la santé et à la chasteté…. Read more »
Gold rules the world. Money makes the world go round. L’or domine le monde. L’argent domine le monde. Деньги и скалу разрушат Золото правит миром. Алтын сам ворота отпирает и… Read more »
Gold rules the world. Money makes the world go round. L’or domine le monde. L’argent domine le monde. Гора сказала: – Боюсь денег, они меня разрушат (досл.). Золото правит миром…. Read more »
Tomorrow come never; Tomorrow never comes. In the reign of queen Dick. When hell freezes (over). When pigs begin to fly. Tous les trente-six mois. Quand les poules auront des… Read more »
Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day (Am., Br.). The sun will shine down our street too (on our side of the fence) (Br.) À chacun… Read more »
Better luck next time (Am., Br.). Every dog has his day (Am., Br.). The sun will shine down our street too (on our side of the fence) (Br.) À chacun… Read more »
My next neighbour’s scathe is my present peril (Br.). When the house of your neighbour is on fire your own is in danger (Br.). When your neighbor’s house is on… Read more »