რეგვენი ტყეში შეშას ეძებდა, ცეცხლი ყველაფერს წვავდაო
A fool may ask for a glass of water when he is drowning Not to see the woods for the trees. Si vous avez une bonne place(siège), gardez-le. Si vous… Read more »
A fool may ask for a glass of water when he is drowning Not to see the woods for the trees. Si vous avez une bonne place(siège), gardez-le. Si vous… Read more »
A fool makes a mess and blames others In every fault there is a folly. A bad workman /always/ blames his tools. A bad workman quarrels with his tool. The… Read more »
Such carpenters, such chips. As the tree, so the fruit. Tel arbre tel fruit. Tel père tel fils. Каково дерево, таковы и щепки (досл.). Каково, дерево, таковы и сучья. Каковы сады, таковы плоды. Каково дерево, таковы и цветочки, каковы родители,… Read more »
Husband is the head of the house, but the wife is the neck – and the neck moves the head. Une bonne femme et une bonne santé sont les richesses… Read more »
Out of the frying-pan (frying pan) into the fire (Am., Br.) From smoke into smother (Br.) De la fumée dans le feu. De la poêle au feu. Что уж волк… Read more »
Desperate cuts (diseases) must have desperate cures (Am., Br.). Desperate evils require desperate remedies (Am.). Fight fire with fire (Am.). Fight the devil with his own tools, or fight the… Read more »
An ass endures his burden, but no more than his burden (Br.). Catch no more fish than you can salt (Am.). Don’t bite off more than you can chew (Am.,… Read more »
What’s done can’t be undone. There’s no use crying over spilt milk. It is no use crying over spilt milk. Ce qui est fait ne peut pas être défait …. Read more »
There is no fence against ill fortune (Am.) No man shall pass his whole life free from misfortune (Am.) Fortune and misfortune are next-door neighbors (Am,). Traduction : Qu’est qu’il fait… Read more »
All are not hunters that blow the horn. All is not gold that glitters; all that glitters is not gold. All aren’t cooks that walk with long knives. Not everyone… Read more »
Man is born into trouble (Am.). No fence against ill fortune (Am., Вг.). There is no fence against ill fortune (Am.) Do not look a gift horse in the mouth… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). The good you do to others will always come back to you (Am.). The hand that gives gathers (Am., Br.) Do well… Read more »
Bread is the staff of life (Am., Br.). If you have bread, don’t look for cake (Am.). Never quarrel with your bread and butter (Am.). Le pain est le personnel… Read more »
a) Every cook knows to lick her own fingers (Am.). Every honest miller has a thumb of gold (a golden thumb) (Br.). b) You cannot make an omelet (pancakes) without… Read more »
Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give knaves an inch and they will take a yard (Br.). Give the devil an… Read more »
The first pancake is always lumpy. The first step is always the hardest. The first step is always troublesome. C’est le premier pas qui compte. Первый и последний холод особенно… Read more »
Meaning: When two people do something together, one will be the leader and the other will be the subordinate. If two ride a horse, one must ride behind. Si deux… Read more »
One beats the bush, and another catches the bird. I talk of chalk and you of cheese (Br.). What’s that got to do with the price of apples (eggs, horses)? (Am.) Les uns bossent les autres mangent. Пётр пёк, а Павел парил Примерили на Петра, а сшили Павлу (досл.)…. Read more »
No flying without wings (Br.). What is a workman without his tools? (Am., Br.). You cannot play a fiddle without a fiddlestick (Am.). You can’t go far in a row-boat… Read more »
The heart cannot hold two. Two dogs over one bone seldom agree (Am., Br.) Masters two will not do (Br.). No house was ever big enough for two women (Am.)…. Read more »