Category: სემანტიკური მოდელები

გასაყოფი რამ

(კატეგორია: უთანხმოების საბაბი) ხატოვ. გასათიშავი, ერთმანეთს მოსაშორებელი, უთანხმოების, ჩხუბის ჩამოსაგდები, სადავო. Fig:  To cause discord; to seed strife, to sow discord; an apple of discord; bone of contention; Fig: Provoquer… Read more »

გასავსავება ხელებისა

(კატეგორია: უარის თქმა) ხატოვ. უარი, უარის თქმა, უარყოფა თხოვნისა რისამე. Fig: To refuse, to deny a request, to turn something  down; Fig:Refuser, nier une demande. Замахать руками – жест, символизирующий… Read more »

სინდისგარეცხილი/ნამუსგარეცხილი

(კატეგორია: უსირცხვილო, სინდისზე ხელაღებული) ხატოვ. უსირცხვილო, სინდისზე ხელაღებული. Fig: Dishonest; shameless; Fig:Malhonnête; effronté; Бессовестный,беспардонный, бесстыдный, бесстыжий, бесцеремонный, бесчестный, креста нет, нагловатый, наглый, нахальный, нахрапистый, недобропорядочный, некрасивый, непозволительный, непорядочный, неправдивый, неправедный, неразборчивый в средствах,нескромный, нет стыда в глазах, нецеремонный, нечестный, нечистоплотный, ни стыда ни совести. Wörtlich: « wer das… Read more »

გარეთ თავი ვერ გამოუყვია

(კატეგორია: შერცხვენილი) ხატოვ. შერცხვენილია, ხალხს ვერ ეჩვენება, ყველას უნდა ემალებოდეს. Fig: To be dishonoured; to be in the doghouse; Not to be able to appear in public; to try to keep… Read more »

მატყლივით გაპენტვა

–ხატოვ. გაკრიტიკება, გალანძღვა, გაბაიბურება. Fig: To criticize; to assault; to take a pot-shot at. Fig:Critiquer; assaillir; attaquer,insulter,se moquer de Разносить Разг. пропесочивать Разг., брать под контроль. Судить, порицать, сравнять с землей, смешать… Read more »

გაპატიოსნება (მიცვალებულისა)

(კატეგორია: მიცვალებულისთვის წესის აგება) ხატოვ. ჩვეულებით დადგენილ ყოველგვარი წესების შესრულება მიცვალებულისათვის. Fig: To bury with respect; to serve a burial (funeral) service. Fig:Enterrer avec respect;  le service des obsèques Снарядить… Read more »

გაპარებულია

ხატოვ. მისუსტებული, მიკნავლებული, დალეული, გაძვალტყავებული. Fig: Very weak; raw-boned; starveling; skinny Fig:Très faible; décharné; affamé; maigrelet. Украдкой исчезнуть откуда –нибудь (досл.). Кожа да кости – Разг. Экспрес. Предельно исхудавший, измождённый. Глиста в скафандре, драная кошка, живые мощи, мощи, мощь… Read more »

განტევების ვაცი

(კატეგორია: სხვის მაგივრად პასუხის მოთხოვნა) ადამიანი, რომელსაც სხვის მაგივრად თხოვენ პასუხს Fig: A person  blamed for the faults or misdeeds of others. A scapegoat; a whipping boy. Fig:Une personne accusée pour… Read more »

განქარვა

(კატეგორია: უყაირათოდ დახარჯვა) ხატოვ. მოსპობა, განადგურება, ამოგდება, გაბათილება, გაუქმება. Fig: To destroy;  to ruin; to banish; to abolish; to eliminate. Fig:À détruire,  ruiner; bannir; supprimer; éliminer, anéantir (Все) пустить на ветер…. Read more »

განკითხვის დღის დადგომა

ხატოვ. შავი დღის, დანაშაულზე პასუხისგების დროის დადგომა. Time of one’s Doomsday, Judgement day. Jour du Jugement ,  l’arriveé de mauvais jours Наступит день, когда все ответят за свои поступки. Да… Read more »

განკითხვის დღე

–ხატოვ. როცა ყოველივე დაფარული უნდა გამომჟღავნდეს, დანაშაულისათის პასუხისგებინება, გასამართლება. Judgement Day – the great [last, general, solemn] inquest, the day of reckoning, the great account, the day of doom, the… Read more »

განიორწყლება

–ხატოვ. მოსპობა, გაჩანაგება Fig: To destroy, ruin; to ravage, to devastate; to level to ground Fig:Détruire, ruiner; ravager, dévaster Добавить немного чесночной приправы в большое количество воды (досл.). Промотать, промотать… Read more »

განიავება

(კატეგორია: უყაირათოდ დახარჯვა) ხატოვ. ნიავს გატანება ქონებისა, გაფლანგვა სიმდიდრისა, უგზო-უკვლოდ ხარჯვა სარჩო-საბადებლისა, დაფანტვა დოვლათისა. Fig: To squander one’s fortune;   to guzzle one’s fortune; Fig:Gaspiller sa fortune; engloutir sa fortune Пустить на… Read more »

განზე ჯდომა

–ხატოვ. თავის არიდება რაიმე საქმიანობისათვის, რაშიმე მონაწილეობის მიუღებლობა Fig: To avoid being involved into something; refuse to be involved in something; To leave one out of smth; it isn’t one’s headache… Read more »

განზე, კედლებო!

(კატეგორია: უსაზღვრო შესაძლებლობა) ხატოვ. ჩემთვის დაბრკოლება არ არსებობს, რაც გადამეღობება წინ, დუნგრეველს არ გავუშვებ. Fig: The sky is the limit; one can do it on one’s head. Fig:Je n’ai pas… Read more »

განზე გადგომა

ხატოვ. ყურადღების მოკლება, მზრუნველობაზე ხელის აღება, ღალატი, განცალკევება. Lit: To stand  aside Fig: To pay less attention to someone/ something, to deviate from one’s responsibilities. to betray, to keep aloof. Lit:Se… Read more »

განგდება (გულიდან) სატანისა

(კატეგორია: ცუდი აზრის გულიდან ამოღება) ხატოვ. გულში სიყვარულისა და სიკეთის დასადგურება Lit: To drive out a demon; to exorcize the demon (Rel). Fig: To drive out; have evil thoughts, bad intentions. Lit:Chasser… Read more »

განგაშის ატეხა

–ხატოვ. საიდუმლოს შეუნახველობა, გამჟღავნება, ყველასათვის შეტყობინება დაფარულისა. Fig: Not to keep a secret; to reveal the secret; Fig:Ne pas garder le secret; announcer à tout le monde Забить тревогу. Поднять панику…. Read more »

Page 240 of 267
1 238 239 240 241 242 267