ეძიეთ და ჰპოვებთო
Those who seek will find. All good things come to he who waits. Fortune comes to him who seeks her (Am.). Не that seeketh findeth (Br.). Long looked for comes… Read more »
Those who seek will find. All good things come to he who waits. Fortune comes to him who seeks her (Am.). Не that seeketh findeth (Br.). Long looked for comes… Read more »
Those who seek will find. All good things come to he who waits. Fortune comes to him who seeks her (Am.). Не that seeketh findeth (Br.). Long looked for comes… Read more »
Those who seek will find. All good things come to he who waits. Fortune comes to him who seeks her (Am.). Не that seeketh findeth (Br.). Long looked for comes… Read more »
Nature abhors a vacuum (Am., Br.). A vacuum is always filled (Am.) No man is indispensable (Br.). Personne n’est irremplaçable. Свято место пусто не бывает. Незаменимых людей нет. Свято место… Read more »
The boneless tongue, so small and weak, can crush and kill (Am.). An evil tongue may do much (Br.). The hard words cut the heart (Am.). Man’s tongue is soft… Read more »
The boneless tongue, so small and weak, can crush and kill (Am.). An evil tongue may do much (Br.). The hard words cut the heart (Am.). Man’s tongue is soft… Read more »
The leopard cannot change its spots. Once a wolf always a wolf; Nature is stronger than nurture; What is bred in the bone will come out in the flesh. The… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
Always a thorn among roses (Am.). Every rose has its thorn (Am., Br.). A good garden always has weeds (Am.). No garden without its weeds (Am., Br.). No house without… Read more »
Always a thorn among roses (Am.). Every rose has its thorn (Am., Br.). A good garden always has weeds (Am.). No garden without its weeds (Am., Br.). No house without… Read more »
Always a thorn among roses (Am.). Every rose has its thorn (Am., Br.). A good garden always has weeds (Am.). No garden without its weeds (Am., Br.). No house without… Read more »
a) То each his own (Am,, Br.) b) Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (Am.). Render unto Caesar the things that… Read more »
То each his own (Am,, Br.) Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (Am.). Render unto Caesar the things that are Caesar’s… Read more »
Dog eat dog. Man is a wolf to a man (Br.). Man is a wolf to man (Am.) L’homme est un loup pour l’homme. Человек человеку враг. Человек человеку волк…. Read more »
A burden of one’s choice is not felt (Br.). The burden of one’s own choice is not felt (Am.). The burden one likes is cheerfully borne (Br.). A burden which… Read more »
Another’s cares will not rob you of sleep (Am.). The comforter’s head never aches (Br.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). One has always strength enough… Read more »
Another’s cares will not rob you of sleep (Am.). The comforter’s head never aches (Br.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). One has always strength enough… Read more »
Another’s cares will not rob you of sleep (Am.). The comforter’s head never aches (Br.). It is easy to bear the misfortunes of others (Br.). One has always strength enough… Read more »
While the grass grows the horse starves. Avant que l’herbe ne soit pas poussé le cheval est affamé. Пока трава вырастет, лошадь околеет. Пока солнце взойдёт, роса очи выест. Пока… Read more »