ალხანას ჩალხანა არ დაელევაო
All tarred with the same brush. A bad cat deserves a bad rat (Am.). A good dog deserves a good bone (Am., Br.). Like cup, like cover (Br.). Such cup, such… Read more »
All tarred with the same brush. A bad cat deserves a bad rat (Am.). A good dog deserves a good bone (Am., Br.). Like cup, like cover (Br.). Such cup, such… Read more »
The tongue ever turns to the aching tooth. A man in suffering finds relief in rehearsing his ills (Am.). A man lays his hand where he feels the pain (Br.)…. Read more »
False friends are worse than open enemies. False friends are worse than bitter enemies (Br.). Ne te fie pas à l’amitié d’un bouffon. Dieu me garde de mes amis et… Read more »
Better a small fish than an empty dish. Half a loaf is better than none (on bread). Hunger makes hard beans sweet. Hunger never saw bad bread. Hunger sweetens what… Read more »
An arrow shot upright falls on the shooter’s head (Am., Br.). Hew not too high, lest the chips fall in thine eye (Br.). The man who flings a stone up a mountain… Read more »
Like will to like. Like draws to like. Evil begets evil. Each kind attracts its own (Am.) Birds of a feather flock together. Qui se ressemble s’assemble Les oiseaux de… Read more »
Pleasure should follow business work done, have your fun.(set phrase) Business before pleasure.(set phrase) Work done, have your fun. Business comes before pleasure (Br.). Business first, pleasure afterwards (Br.). Duty… Read more »
Think today and speak tomorrow. Before you go into a canyon, know how you’ll get out (Am.). Do not wade in unknown waters (Am.). If you cannot see the bottom,… Read more »
Catch the bear before you sell his skin. Attrapez l’ours avant que vous ne vendiez sa peau. Делить шкуру неубитого медведя. Не говори «гоп», пока не перескочишь. Wenn ´s Kind… Read more »
An ass in a lion’s skin. The bear wants a tail and cannot be lion. Among the blind the one-eyed man is king (Br.). cf: Blessed are the one-eyed among… Read more »
Never do that by force which may be effected by fair means Where force fails, skill and patience will prevail. Bought wit is best. An ounce of practice is worth… Read more »
A bird may be known by its song. A tree is known by its fruit. Judge a tree by its fruit (Am.). A la chante on connait l’oiseau. C’est au… Read more »
Translation: A fortress is betrayed from within. God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself (Am., Br.). God protect me from my friends;… Read more »
Claw me, and I’ll claw you. Scratch my back and I’ll scratch yours. Roll my log and I’ll roll yours. Play my game and I’ll play yours. Un barbier rase… Read more »
Cobbler should stick to his last. Chacun à son tour. Laissez le boulanger faire son pain. La chèvre broute où elle est attachée. Каждый сверчок, знай свой шесток. Знай кошка свое… Read more »
Don’t throw out dirty water before you get fresh. Cast not out /the/ foul water till you bring /in the / clean Cast not out the foul water till you… Read more »
A drawing man will clutch at a straw. A drowning man clutches at a thread (grabs at a straw) (Am.). A drowning man will catch at a straw (Am., Br.)…. Read more »
Idleness rusts the mind. L’oisiveté rouille l’avis (esprit). Стоячая вода гниет (киснет). Стоячее дерево на прогон идет. Wer rastet, der rostet; Stillstand ist Rückgang; Wenn kein Wasser auf der Mühle ist,… Read more »
To count one’s chicken before they are hatched. Don’t count your chickens before they hatch. Catch the fish before you fry it (Br.). Count not four, except you have them… Read more »
One man’s fault is another man’s lesson. La faute d’un homme est la leçon pour un autre. Передний – заднему мост. Люди мрут, нам дорогу трут. Передний заднему мост на… Read more »