Category: წარმატება/წარუმატებლობა

წყლიდან მშრალი (გ)ამოსვლა

თავის გამართლება, თავის მოხერხებულად დაძვრენა (გაჭირვებიდან, ჩადენილი დანაშაულიდან). To come through unscathed To get off the hook To emerge unscathed To get away with it/something To get off scot-free. Avoir… Read more »

ცოცხლად დამარხვა

საქვეყნოდ შერცხვენა, თავის მოჭრა, მორალურად განადგურება. To bury somebody  alive; to inter somebody To write somebody  off To send (put) somebody  out to pasture. Enterrer vif. Emmurer vivant Enterrer vivant,… Read more »

ჩირქის მოცხება

(კატეგორია: შეურაცხყოფა, სახელის გატეხა, შერცხვენა (ვისიმე, რისამე), თავზე ლაფის დასხმა) შერცხვენა, სახელის გატეხა; შეურაცხყოფის მიყენება, ცილის დაწამება. To  throws (slings, flings) mud (dirt) at somebody; To cover somebody’s name in… Read more »

ყურებამდე გაწითლდა

ძალიან შერცხვა To blush to the roots of one’s hair; To blush as red as a beetroot; To get red as a lobster; Rougir jusqu’aux oreilles. Rougir jusqu’au blanc des… Read more »

ფრთების გაშლა

გაძლიერება, გაფართოება, შეუზღუდავი მოქმედების დაწყება, გალაღება. To spread one’s wings; To try one’s wings; To soar on one’s own; To give a taste show quality; To show one’s worth; To … Read more »

ფეხის მომაგრება

განმტკიცება, გაძლიერება; გაფართოება, გავრცელება, დამკვიდრება. To gain a foothold; to take root; to strike root. Prendre racine. Jeter de profondes racines Plonger ses racines dans. Устроиться, закрепиться, укорениться, внедриться, установиться…. Read more »

ფეხის მოკიდება

დამკვიდრება, მომაგრება, განმტკიცება, გავრცელება, ფეხის გადგმა. To gain a foothold; to take root; to strike root Prendre racine. Jeter de profondes racines Plonger ses racines dans. Устроиться, закрепиться, укорениться, внедриться,… Read more »

ფეხის გადგმა

განმტკიცება, დამკვიდრება; გავრცელება, ფეხის მოკიდება. To gain a foothold; to take root; to strike root Remonter sur sa bête Se mettre debout Voler de ses propres ailes. (Твердо) встать на… Read more »

ფესვების გადგმა

განმტკიცება, გამაგრება, დამკვიდრება; გავრცელება. To strike root; to take root; To put down one’s roots. Prendre, s’installer, prendre racine; Jeter de profondes raciness. Пустить корни- Разг. Прочно, надолго обосноваться где… Read more »

ფასი დაუკარგა

შეარცხვინა, დაამცირა To disgrace somebody; To cry shame upon somebody; To put to shame; To put to the blush; To take away reputation. To cast an imputation on character To… Read more »

ტალახში ამოსვრა

შერცხვენა, სახელის გატეხა, ლაფში ამოსვრა. To drag somebody’s name through the mud (the mire, the muck); To  throw (sling, fling) mud (dirt) at somebody; To blacken somebody’s name (reputation). To… Read more »

სახელის წახდენა

შერცხვენა, ავტორიტეტის დაკარგვა, თავის მოჭრა. To fall into disrepute; to gain ill repute. Avoir mauvaise renommée. Иметь/нажить дурную славу. Опорочить честное имя, запятнать имя, бросить тень, навлечь позор, выставить на… Read more »

სახელის გაფუჭება

შერცხვენა, ავტორიტეტის დაკარგვა, თავის მოჭრა. To fall into disrepute; to gain ill repute. Avoir mauvaise renommée. Иметь/нажить дурную славу. Опорочить честное имя, запятнать имя, бросить тень, навлечь позор, выставить на… Read more »

სახელის გატეხა

 შერცხვენა, ავტორიტეტის დაკარგვა, თავის მოჭრა. To fall into disrepute; to gain ill repute. Avoir mauvaise renommée. Иметь/нажить дурную славу. Запятнать имя, бросить тень, навлечь позор, выставить на позор, запятнать честь,… Read more »

Page 1 of 3
1 2 3