სული უკაწკაწებს
ძალიან სურს, ძალიან უნდა, სული მისდის (რამეზე). One’s patience runs out. That’s the last straw. la mesure est comble Смерть, как хочется. Не терпиться. Сгорает от нетерпения. Vor Ungeduld zappeln;… Read more »
ძალიან სურს, ძალიან უნდა, სული მისდის (რამეზე). One’s patience runs out. That’s the last straw. la mesure est comble Смерть, как хочется. Не терпиться. Сгорает от нетерпения. Vor Ungeduld zappeln;… Read more »
ცოცხალია, არსებობს, პირში სული უდგია. One is half dead; One hardly keeps soul and body together; One is as weak as water (a cat, straw) à moitié mort, plus mort… Read more »
ძალიან სურს, ძალიან უნდა; ვერ ითმენს, მოთმინების ფიალა ევსება. One’s patience runs out. That’s the last straw. la mesure est comble Жаждет. Умирать от нетерпения. Сгорает от нетерпения. Смерть, как… Read more »
ძლივს ითმენს, ძლივს იკავებს თავს; ცუდ დღეშია, სიკვდილის პირზეა მისული. One’s patience runs out; that’s the last straw; la mesure est comble. Еле сдерживается, нетерпиться. Еле-еле душа в теле. В… Read more »
(კატეგორია: სულის ჩამდგმელი, ორგანიზატორი) სულის ჩამდგმელი, ორგანიზატორი (რისამე), ყურადღების ცენტრში მყოფი; საყვარელი, ძვირფასი; საფუძველი, არსი (რისამე). The life of (the party) Bboute-en-train Душа общества (компании). Балагур. Весельчак. Заводила. Stimmungskanone, ein… Read more »
მოკვდა, გარდაიცვალა. One breathed his last; one gave up the ghost; one drew his last breath; One departed this life (world). Rendre l’âme. Ne plus avoir mal aux dents. Испустить… Read more »
დამალვა, მიმალვა. To hide oneself; to burrow oneself. Se clapir Se cacher dans les buissons Se cacher dans le terrier. Залезть в норку. Спрятаться. Прятаться в норе. Einfahren; in ein… Read more »
სიტყვაძუნწობა To be chary of words; to be reticent/ taciturn Être ménager de ses paroles, sobre en paroles. Скупой на слова. Из него слова не вытянешь. Слова надо клещами вытягивать/… Read more »
სირცხვილისაგან, აღელვებისაგან, უბედურების შეტყობისაგან სახე შეეცვალა Somebody’s face assumed an expression of disappointment, distress,surprise; one’s face fell (in surprise, bewilderment, disappointment. etc) Il a la mine allongée (longue, de dix… Read more »
სირცხვილისაგან, აღელვებისაგან, უბედურების შეტყობისაგან სახე შეეცვალა Smb’s face assumed an expression of disappointment, distress,surprise; one‘s face fell (in surprise, bewilderment, disappointment. etc) Il a la mine allongée (longue, de dix… Read more »
ძალიან გახარებულია To be on top of the world; To sit on top of the world; To walk on air; To be in the seventh heaven; To be on cloud… Read more »
ვიღაც ძალიან მოეწონა, შეუყარდა, ვიღაცის ტრფიალი გახდა To be enamored of somebody; To be dead keen on somebody ; to be head over heels in love with somebody; To be… Read more »
გაბრაზება, აღშფოთება, გაშმაგება; შეშინება, შეძრწუნება. Blood rushed to one’s head; one’s blood rose in a jet. La colère lui a monté au nez. Кровь бросилась (кинулась, ударила) в голову –… Read more »
გაუბედურდა, გაჩანაგდა, განადგურდა To be ruined/destroyed/ravaged; to lose everything; to go broke. Bouffer la baroque Se faire nettoyer Laisser sa culotte être une main devant Все несчастья на бедную голову…. Read more »
სიკვდილისათვის ხელის შეწყობა, სიკვდილის მოახლოება,სიკვდილი To bring somebody to their grave; to drive somebody to their grave. Conduire au tombeau. Сокращать/сократить жизнь кому- чему-либо. Помочь распрощаться с жизнью. Einer, der… Read more »
ძალიან დაღლა, დაქანცვა. To be/feel run down; to be/ get/feel exhausted; S’épuiser. Изнуряться. Устать до смерти. Натрудиться, намотаться, намучиться, намаяться, ухайдакаться, семь потов сошло, ноги не держат, едва стоять на… Read more »
ლაპარაკის დაწყება (ვინმეზე, რამეზე), ხსენება (ვისიმე, რისამე). To make a passing remark about or allude to somebody/something; to mention; to drop a hint about something Interecéder pour qn Toucher un mot… Read more »
დაპირების შესრულება, პირის გაუტეხლობა. To be as good as (one’s) word; to keep one’s promise. Être esclave de sa parole. Tenir (sa) parole, Tenir ses promesses. Быть хозяином слова. Сдержать… Read more »
შეპასუხება, შეკამათება. To argue back; to stand up to somebody/something Contredire; répondre Перечить. Прекословить, не соглашаться, противоречить, спорить, возражать, протестовать. Грубо отвечать. Widersprechen, in Widerspruch zu/mit etw. (D) sein; Einwendungen… Read more »
უეცრად ხმის ჩაწყვეტა, ვერაფრის თქმა, სიტყვის გაშრობა. To have a bone in one’s/the mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке) Разг. Экспрес. Губы онемели. Губы застыли…. Read more »