Category: ანდაზები

ერთმა ჭუჭყიანმა ღორმა ასი სუფთა ღორი გასვარაო

One drop of poison infects the whole turn of wine. Il ne faut qu’une brebis galeuse pour gâter le troupeau. Одна паршивая овца все стадо испортит. Баловливая корова все стадо… Read more »

ერთი დღით რომ სადმე წახვიდე, სამი დღის საგზალი უნდა წაიღოო

Who goes for a day into the forest should take bread for a week(Am). Renvoyer de sept en quatorze. Едешь на день – бери хлеб на неделю. Поезжай на неделю, а хлеба бери на две…. Read more »

ენით მრავალმა აჯობა ხელით მრავალსაო

A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). Traduction : Des mots doux gagnent des coeurs durs. Traduction : Une réponse douce détourne la colère. A spoonful… Read more »

დიდთა ხეთა მოერევის, მცირე დასწვავს ნაპერწკალი

Little chips light great fires. Малая искра города пожигает, а сама прежде всех погибает. Petite étincelle engendre grand feu. От малой искры сыр-бор загорелся. От денежной (копеечной) свечи/(или: от искры)… Read more »

გომბიოს ბუმბულში აწვენდნენ „ფუჩეჩ-ფუჩეჩს“ იძახდაო

A pig used to dirt turns up its nose at rice boiled in milk (Am.) Black will take no other hue (Am., Br.). A crow is never /the/ whiter for… Read more »

გოგრა არ გახდება შირაზის შუშა, გინდ მაღლა თაროზე დადეო

Black will take no other hue (Am., Br.). A crow is never /the/ whiter for washing herself oft (often) (Br.). A crow is no whiter for being washed (Am.). Wash… Read more »

Page 104 of 178
1 102 103 104 105 106 178