თავის კერაზე ძაღლსაც დიდი გული აქვსო
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
A dog is a lion at home (Am., Br.). The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). Every cock… Read more »
Familiarity breeds contempt (Am., Br.). No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.). No man is a hero to his valet (Am., Br.)…. Read more »
Familiarity breeds contempt (Am., Br.). No man is a hero in his hometown (to his wife or his butler) (Am.). No man is a hero to his valet (Am., Br.)…. Read more »
All covet, all lose (Am., Br.). Grasp a little, and you may secure it; grasp too much, and you will lose everything (Am.). Не that (who) grasps at too much… Read more »
A bitten child dreads the dog. A burnt child dreads the fire. Once bitten, twice shy. Chat échaudé craint l’eau froide. Обжегшись на молоке, дует на воду. На ухо обжегся,… Read more »
The cobbler must stick to his last (Br.). Every man to his trade (Am., Br.). Let every man do what he was made for (Br.). Let not the cobbler go… Read more »
Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (has earned) (Am.). Render to (unto) Caesar the things that are Caesar’s (Br.). Render unto… Read more »
A man cannot whistle and drink at the same time. A man cannot spin and reel at the same time. If you run after two hares, you will catch neither…. Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
Danger always looks bigger through the eyes of fear. Fear has big eyes; Fear is liable to make one see all sorts of things; Fear takes molehills for mountains; Fear… Read more »
The fear takes molehills for mountains. La crainte prend des taupinières pour des montagnes. La crainte a des yeux qui voient bien claire. У страха глаза велики. Страшнее кошки зверя… Read more »
Don’t bite off more than you can chew; Don’t try to do something <things> you’re not fit for. Traduction : Ne visez pas trop haut; Traduction : Faites ce que vous pouvez… Read more »
All covet, all lose. If you are a cock, crow; if a hen, lay eggs (Am.). The gunner to the linstock, and the steersman to the helm (Br.). Lorgueille d’un… Read more »
The river passed the saint forgotten. The river past, and God forgotten. L’ abondance du bien fait oublier Dieu. Пока горя немного, не вспоминают Бога. Пока гром не грянет, мужик… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.). No good deed goes unpunished (Am.). Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to… Read more »
Give him a finger and he will take a hand (Am.). Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give him a ring,… Read more »
Give him a finger and he will take a hand (Am.). Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give him a ring,… Read more »
Cut your coat according to your cloth. (Am) Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your… Read more »