Let not the cobbler go beyond his last. L’expérience est la mère de science. Чтобы невежа не говорил, а знание цены не потеряет. Сокол с лету хватает, а ворона и сидячего не поймает. Умный… Read more »
Knowledge is power Savoir c’est pouvoir. Наука сила. Знание – сила. Wissen ist Macht. Alles Wissen stammt aus der Erfahrung (Imanuil Kant). Wissenschaft ist der beste Reichtum. Nichts wissen ist… Read more »
Keep your mouth shut and your eyes open. Parlez peu mais parlez bien. Мало говори, много замечай. Rede wenig, höre viel. Es gibt zweierlei Ohren: kurze für Weise und lange… Read more »
It’s not all a bed of roses Life is not a bed of roses. La vie n’est pas facile. On ne voit pas toujours la vie en rose. Жизнь не… Read more »
It rains cats and dogs It is raining pitchforks. Il pleut à verse. Льет, как из ведра. Дождь, как из ведра. Der stärkste Regen fängt mit Tropfen an. Viele Tropfen… Read more »
It is a bad action that success cannot justify Le succès ne peuvent pas justifier les mauvaises actions. Плохое дело успехом не оправдаешь. Плохой поступок успехом не оправдаешь. Доброе дело… Read more »
Ill deeds cannot be honoured Les malfaiteurs ne sont pas à honorer Плохое дело не заслуживает уважения. Как нельзя плохого хвалить, так нельзя хорошего хулить. Плох сокол, что ворона с места сбила…. Read more »
He who makes no mistake, makes nothing Lui qui ne fait aucune erreur,(ne se trompe pas) ne fait rien. Не ошибается тот, кто ничего не делает. Кто не бежит, тот не спотыкается. Ничего не портит тот, кто ничего не делает. Кто… Read more »
Never interfere with family quarrels (Am.). Put not your finger (hand) between the bark and the tree (Br.) One bone, one flesh (Br.) Il faut laver le linge sale en… Read more »
A fault confessed is half redresse. Confessed faults are half mended (Br.). Confession of a fault akes half amends for it (Am.). A fault confessed is half forgiven (half redressed)… Read more »
We are all mortal beings. All men are mortal (Am., Br.). All men must die (Am., Br.) Every door may be shut but death’s door. Nous sommes tous mortels. Все… Read more »
We are all mortal beings. All men are mortal (Am., Br.). All men must die (Am., Br.) Every door may be shut but death’s door. Nous sommes tous mortels. Tous… Read more »
Many a little makes a mickle. Every knock is a boost (Am.). Every little counts (Am.). Every little helps (Am., Br.). Everything helps (Br.). A knock is as good as… Read more »
Babies are angels. Les bébés sont des anges Ребенок – ангел, семья – без ангела жалости достойна. В доме, где есть дети, поселяется добрый ангел, в доме без детей – раздор. Kinder sind … Read more »
Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). Dry bread at home is better than roast… Read more »
A guilty conscience needs no accuser. Une mauvaise conscience n’a besoin d’aucun accusateur ” Une conscience coupable est un ennemi vivant. Моя совесть – мой враг. Мой враг – моя… Read more »
The enemy of my enemy is my friend. L’ennemi de mon ennemi est mon ami. Враг моего врага – мой друг. Друг моего друга – мой друг, враг моего врага – тоже друг…. Read more »
Birds are entangled by their feet, and men by their tongues (Br.). A bleating sheep loses her bit (Br.). The crying cat always gets the scratch (Am.). Don’t cut off… Read more »
a) The mill cannot grind with the water that is past (Am., Br.). The mill grinds no corn with water that has passed (Br.). It is too late to grieve… Read more »
A child will never been able to pay his mother back for her efforts. Une mère nourrit plus facilement sept enfants que sept enfants une mère. Что дети бы не… Read more »