ძაღლი ძაღლის ტყავს არ დახევსო
Dog does not eat dog. Crows do not pick crow’s eyes. Hawks will not pick hawk’s eyes out. A crow does not pull out the eye of another crow (Am.)…. Read more »
Dog does not eat dog. Crows do not pick crow’s eyes. Hawks will not pick hawk’s eyes out. A crow does not pull out the eye of another crow (Am.)…. Read more »
The dog bark, but the caravan goes on. The braying of an ass does not reach heaven (Br.). The braying of an jackass never reaches heaven (Am.). Let the world… Read more »
The leopard does not change his spots. Can the Ethiopian change his colour (his skin)? (Br.). Can the leopard change his spots? (Br.). What is bred in the bone will… Read more »
A creaking door hangs long on his hinges. A creaking cart goes long on its wheels. Pot fêlé dure longtemps. Les pots fêlés sont ceux qui durent le plus. Не… Read more »
A cock is valiant on his own dunghill. The cock is master of his own dunghill. Every dog is a lion at home. The cock is master of (on) his… Read more »
After dinner comes the reckoning. Over shoes, over boots. After the feast comes the reckoning (Am., Br.). After your fling, watch for the sting (Am., Br.). Не who calls the… Read more »
A stick is soon found to beat a dog with. Speak of angels and you’ll hear the rustling of their wings (Am.). Speak of Satan and you’ll see his horns… Read more »
The cabin is no stringer than is weakest link. The chain bursts at its weakest link (Am., Br.). The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. A man can be led but he can’t be driven (Am.). One man can lead a… Read more »
Need must when the devil drives. There is no arguing with a large fist; Might is right; One cannot swim against the tide; Oaks may fall when reeds stand the… Read more »
ჩამორჩენილობა, უვიცობა, უმეცრება, კარჩაკეტილობა. To be in the dark. To have no idea of something Not to have the faintest idea of Not to know a person from Adam Not… Read more »
უჭკუოდ, უგუნურად მოქცევა. To play ducks and drakes with To fling cap over the windmill To throw hat over the windmill To go baldheaded at Agir sur un coup de… Read more »
(კატეგორია: ძალიან ჭკვიანი, ნაკითხი, უგზო-უკვლოდ განათლებული) ჭკვიანი ადამიანი; One has a fine store of wits; One has all the brains in the world; One has a wonderful brain; Be as… Read more »
შეიშალა, გაგიჟდა To get cranky To go daft To go mad/crazy To have bubbles in one’s think-tank To go haywire To go gaga. Devenir fou Tomber fou Avoir le coup de… Read more »
მოეწონა, დასაშვებად მიიჩნია რაიმე To like the idea/thought To come into one’s mind To take into one’s head. To come up with Passer par la tête Venir à l’esprit Se… Read more »
ჭკუა აკლია, არა აქვს, უჭკუო. Be weak-headed Half-wit Feeble-minded Cousin Betty Not the full quid He has bats in his belfry Gâte-sauce Un faible d’esprit Gâteux Il a une case… Read more »
ჭკუა აკლია, არა აქვს, უჭკუო Be weak-headed Half-wit Feeble-minded Cousin Betty Not the full quid He has bats in his belfry Gâte-sauce Un faible d’esprit Gâteux Il a une case… Read more »
ჭკუა რატომ არა გაქვს? Be weak-headed ; half-wit Feeble-minded Cousin Betty Not the full quid He has bats in his belfry Gâte-sauce Un faible d’esprit Gâteux Il a une case… Read more »
ჭკუა გაკლია? ჭკუა არა გაქვს? Be weak-headed Be half-wit Be feeble-minded Cousin Betty Not the full quid He has bats in his belfry Gâte-sauce Un faible d’esprit Gâteux Il a… Read more »
უჭკუოა, მოვლენებს ზერელედ, გარეგნული ეფექტის მიხედვით, შინაარსის გაუთვალისწინებლად აფასებს To take stock of Regard appreciative. Мыслить поверхностно. Неглубокий, легкомысленный, поверхностный. Wörtlich: „J-n/etwas nach dem Augenmass bestimmen, schätzen.“ übertragene Bedeutung: J-d… Read more »