უფსკრულისაკენ მიექანება
დაღუპვის გზაზე მიდის, ხიფათი მოელის. To stand on the brink of the gap/ a precipice. To go down the drain. être au bord du gouffre; Au bord de precipice. S’engouffrer… Read more »
დაღუპვის გზაზე მიდის, ხიფათი მოელის. To stand on the brink of the gap/ a precipice. To go down the drain. être au bord du gouffre; Au bord de precipice. S’engouffrer… Read more »
საფრთხეში, განსაცდელში ყოფნა, დაღუპვის მოლოდინში ყოფნა. To stand on the brink of the gap/ precipice. être au bord du gouffre; Au bord de precipice. Стоять на краю пропасти. Sich (D)… Read more »
გარდაიცვალა, მიაბარა სული უფალს, მოკვდა To yield up the ghost; To give up the spirit; To yield up the spirit; To pass away. To go aloft. To cross the Great… Read more »
უცნაური Oddish; left-field; as queer as a nine bob note; To be up the creek; not like all the others; quite a different breed Not the one to do something… Read more »
უკუღმართი, უხეირო, უხამსი, ბოროტი. Oddish; left-field; as queer as a nine bob note; to be up the creek. Un homme étrange; Un drôle de type. étrange, singulier, bizarre; Странный, причудливый…. Read more »
(კატეგორია: სანამ შეძლებს, ცოცხალია) სანამ ცოცხალია, სიკვდილამდე, ვიდრე ძალ-ღონე შესწევს. To the bitter end; to death; to die in the last ditch; to the last drop of one’s blood; To… Read more »
დაწინაურდა, სხვას გაასწრო To give the go-by;to leave behind; to outwalk. To walk away; to bear the palm. To outdo (outshine) somebody; To put smb. in the shade; To shoot… Read more »
გაცლა, დატოვება To leave without a backward glance; To take French leave; To blast off Brûler la politesse; S’en aller à l’anglaise ; S’en filer à l’anglaise. Уйти не простившись. Уйти… Read more »
არ შორდება, მასთანაა To be at the tail of somebody, To be close on somebody’s tail. être sur les talons de (qn) Emboiter le pas Marcher sur les talons de… Read more »
განზრახვაზე ხელის აღება. To go back down; to walk back; to go back on one’s word; to back-pedal; To back down; to deflect from the purpose; Battre en retraite. Идти на попятную. Идти… Read more »
უბედო, ბედუკუღმართი, შავ დღეზე გაჩენილი. To be born under an unlucky star; To be born under an evil star; To be ill-starred; To be star crossed (star-crossed). Ne pas être… Read more »
ამაყია, ამპარტავანია To be arrogant; to be proud as a peacock; to be a cock-a-hoop. Être hautain/ rogue. Весь из себя – Разг. Неодобр. О человеке с завышенной самооценкой. На… Read more »
არაფერი გაეგება, არაფერი იცის (რისამე შესახებ). Not to know (understand) a thing; Not to know beans Not to know the first thing (in something) Ne savoir ni A ni B…. Read more »
მკაცრად მოპყრობა, დატუქსვა, შავი დღის დაყრა; დაჩაგვრა, გაყვლეფა, მძიმე პირობებში ჩაყენება; ცემა; ძალიან ძვირად მიყიდვა. To skin (flay) smb alive; To flay the hide off ; To beat the hide… Read more »
ყოველ ღონეს ხმარობს, შესაძლებლობას არ ზოგავს. To try like old gooseberry; To bend over backwords; To fall over oneself; To sweat one’s guts out; To move heaven and earth. Faire… Read more »
არაფრად ჩაგდება, უკადრისობის გამოხატვა, დაწუნება. To prim one’s lips; to purse up one’s mouth; to look down upon somebody; to treat somebody with disdain. Faire la lippe. Faire la gueule. Traiter… Read more »
გამოუცდელია, გუშინდელი ღლაპია. A babe in arms. To be still wet behind the ears. To be green as gooseberry; To be wet behind the ears. To be too green. Avoir encore… Read more »
შეწუხება, თავის მობეზრება, გულის გაწყალება. To bore smb to death; To be bored to death with smb. To bore to tears. To be fed up. En avoir plein le dos…. Read more »
გამოტვინება, გამოშტერება, გონების დაჩლუნგება. To be in a daze; to grow stupid; to become blunt; to become dazed; to become scanty. être à l’ouest. Devenir bête. Отупеть. Глупеть. поглупеть, оскудеть… Read more »
შეწუხება;ხელის შეშლა; Make somebody’s head spin; Avoir la tête tournée. Avoir l’esprit tordu. être à l’ouest. Быть в беспокойном состоянии, в волнении, в смятении. Мозги набекрень, каша в голове, со… Read more »