Category: სემანტიკური მოდელები

ქვრივს ვინც წაიყვანს, ობლებიც იმან უნდა შეინახოსო

He who marries a widow also marries her debts. Quick choice, long repentance (Br.) Traduction:C’est à celui qui se marie avec une veuve de s’occuper de ses enfants. Тот, кто… Read more »

ქვრივი დედაკაცის გაზრდილი ხარი კარგი გამოვა და შვილი ავი გამოვაო

The widow’s sons have no tears. lunion d’un veuf et d’une veuve nait un enfant habillé en deuil. Не бери у попа телицу, а у вдовы – девицу Не покупай… Read more »

ქვეყნისგან მოკლული გული ქმარმა გაამთელაო, ქმრისგან მოკლული გული კი ქვეყანამ ვეღარაო

A good husband makes a good wife (Am., Br.). A good Jack makes a good Jill (Am., Br.). Good wives and good plantations are made by good husbands (Am.). A… Read more »

ქვეითს ჭკუა არა ჰქონდა ცხენზე ვინღა მიაწვდიდაო

Action without thought is like shooting without aim (Am.). Beggars mounted run their horse to death (Br.). Give a beggar a horse and he’ll ride it to death (Am.). Give… Read more »

ქვას რომ სიტკბილე დაასხა, ისევ ქვა იქნებაო

What is bred in the bone will not /come/ out of the flesh (Am., Br.) A golden bit does not make a horse any better (Br.Am). Pigs are pigs (Am.)… Read more »

ქვა ქვას ეცა და მე შუაში დამიტანაო

Put not your finger (hand) between the bark and the tree (Br.) Ne mets pas yon doigt entre l’écorce d’un ‘arbre. Камня на камне не оставил. Камень подбросил и голову… Read more »

Page 120 of 267
1 118 119 120 121 122 267