ცეცხლი შორიდან გვათბობს, ახლოდან – გვწვავს
The fire which warms us at a distance will burn us when near Le feu nous réchauffe de loin et brule de près. Огонь издалека греет, а вблизи обжигает. Огонь,… Read more »
The fire which warms us at a distance will burn us when near Le feu nous réchauffe de loin et brule de près. Огонь издалека греет, а вблизи обжигает. Огонь,… Read more »
The failures of the past prepare the triumph of the future Le futur est prêt à être créé et le passé est une page déjà tournée. Победа над прошлым предпосылка… Read more »
The eye is the pearl of the face The eye is the mirror of the soul (the window of the heart, the window of the mind) (Br.). The eyes are… Read more »
The exception proves the rule L’exception confirme la règle. Нет правил без исключения. Исключение из правил. Исключение подтверждает правило. Ausnahme bestätigt die Regel. İstisnalar kaideleri bozmazlar. لكلّ قاعدة شوّاذ (ლიტ.)… Read more »
The end and reward of toil is rest Work is done, time for fun Apres le travail le repos Делу – время, потехе – час За труд награда – отдых…. Read more »
The end crowns the work La fin justifie le moyen. Конец – делу венец. Всё хорошо, что хорошо кончается. Конец венчает дело. Цель оправдывает средства. Das Ende krönt das Werk…. Read more »
The elephant is never won with anger, nor must that man who would reclaim a lion take him by the teeth The elephant is never won with anger, nor must… Read more »
The dogs bark, but the caravan goes on La corde du mensonge est courte. Cобака лает — ветер носит, а караван идёт Перемелется – мука будет, кто бы что не… Read more »
The credit got by a lie lasts only till the truth coms out A liar is sooner caught than a cripple (Am., Br.). A lie has no legs (Am.). A… Read more »
The cow knows not what her tail is worth until she has lost it Si tu n’as pas été malade tu ne sais pas ce que c’est la santé. Коль… Read more »
The chain is no stronger than its weakest link The Chain bursts at its weakest link The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops earliest to… Read more »
The cat shuts its eyes when stealing cream Le chat ferme ses yeux en volant la crème On ne voit pas nos fautes. Воруя сметану, кошка закрывает глаза. Людям свойственно… Read more »
The busy bee has no time for sorrow Une abeille affairée n’a pas de temps pour s’ennuyer. Рабочей пчеле не до горестей (грусти). Рабочей пчеле грустить некогда. Не бывает скуки,… Read more »
The burden one likes is cheerfully borne A burden of one’s choice is not felt (Br.). The burden of one’s own choice is not felt (Am.). A burden which one… Read more »
The biter bit Fais à autrui ce que tu voudrais qu’on te fit. Чего другим желаешь, то с тобой и случится. Не рой другому яму: сам же в нее и… Read more »
That which one least anticipates soonest comes to pass Petit est le commencement de tout. Чего меньше всего ждешь, то и случается. Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается… Read more »
The beginning off all things are small Если не родился, то и не вырастешь. Все начинается с малого. Der Falter vergisst, dass er eine Kohlraupe war. Alte Kuh gar leicht… Read more »
That which was bitter to endure may be sweet to remember Parfois on se souvient bien même de mauvais souvenir. Оставшийся в прошлом горький день иногда хорошо вспоминается. Что раньше… Read more »
That which is evil is soon learned Ce qui est mauvais est bientôt appris. Плохому учиться легче. Дурные примеры заразительны. На злое дело всякого станет. Schlechte Kleider sind leichter abzulegen… Read more »
That is another pair of shoes C’est une nouvelle paire de chaussures C’est autre chose. Тут дело в другом. Совсем другое дело! Не в этом дело. Der Fisch faucht (stinkt)… Read more »