ცარიელი ალხანა, ცარიელი ჩალხანაო
All tarred with the same brush. As the man, so his cattle (Br.). Like king, like people (Am., Br.). Like priest, like people (Am., Br.). Like prince, like people (Br.)…. Read more »
All tarred with the same brush. As the man, so his cattle (Br.). Like king, like people (Am., Br.). Like priest, like people (Am., Br.). Like prince, like people (Br.)…. Read more »
All tarred with the same brush. Peas from the same pod. Six of one and half a dozen of the other. As the man, so his cattle (Br.). Like king,… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it… Read more »
A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »
A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »
A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »
A cheapskate pays twice. A miser pays twice. Penny wise and pound foolish. Bon marché coûte cher. Bon marché ruine. Скупой платит дважды. Скупой тратится дважды. Поскупился на гривну –… Read more »
A bargain is a bargain. A promise is a promise Une affaire est une affaire. Уговор дороже денег. Уговор святое дело. Сделка есть сделка. Er verspricht mancher goldene Berge und… Read more »
Everybody follows the light La lumiere attire les mouches. Все за светлячком бегут (груз.). Бабочки на свет летят. Мотылек на свет летит. Бабочка сама на свечку летит. Licht zieht zum Licht; Wer… Read more »
Everybody follows the light La lumiere attire les mouches. Все за светлячком бегут (груз.). Licht zieht zum Licht; Wer Gott vertraut, hat gut gebaut; Der Gerechte wird seines Glaubens leben;… Read more »
Don’t teach your grandmother to suck eggs (Am., Br.). Eggs can’t teach the hen (Am.). Teach your father to get children (Br.). You have to be smarter than the dog… Read more »
Don’t teach your grandmother to suck eggs (Am., Br.). Eggs can’t teach the hen (Am.). Teach your father to get children (Br.). You have to be smarter than the dog… Read more »
Don’t teach your grandmother to suck eggs (Am., Br.). Eggs can’t teach the hen (Am.). Teach your father to get children (Br.). You have to be smarter than the dog… Read more »
A little stream drives a light mill. Petit homme abat grande chaine. Petite étincelle engendre grand feu. Муравей невелик, а горы копает. Мала птичка, да ноготок востер, Мал, да удал. Мала блошка,… Read more »
A little stream drives a light mill. Petit homme abat grande chaine. Petite étincelle engendre grand feu. Муравей невелик, а горы копает. Мала птичка, да ноготок востер, Мал, да удал. Мала блошка,… Read more »
A little stream drives a light mill. Petit homme abat grande chaine. Petite étincelle engendre grand feu. Муравей невелик, а горы копает. Мала птичка, да ноготок востер, Мал, да удал. Мала блошка,… Read more »
It is one thing to promise another to perform, No greater promisers than those who have nothing to give An acre of performance is worth the whole world of promise… Read more »
It is one thing to promise another to perform, No greater promisers than those who have nothing to give Beaucoup savent parler mais bien peu savent faire. У сироты одна… Read more »