ძაღლს თავის კარზე დიდი გული აქვს
The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). A dog is a lion at home (Am., Br.). Every cock… Read more »
The cock is master of (on) his own dunghill (Br.). A cock is mighty in his own backyard (Am.). A dog is a lion at home (Am., Br.). Every cock… Read more »
Shortcuts lead to long delays. Haste makes waste. Rien ne sert de courir il faut partir à point. Les raccourcis mènent à de longs retards. Qui va lentement va sûrement…. Read more »
Every fox must pay with his skin to the flayer; Murder will out Le loup mourra dans sa peau. Криво рак выступает да иначе не знает. Грех воровать, да нельзя… Read more »
Dog does not eat dog. Wolves never prey upon wolves. Crows do not pick crow’s eyes. Hawks will not pick howk’s eyes out. Les loups ne se mangent point entre… Read more »
The braying of an ass does not reach heaven (Br.). The braying of an jackass never reaches heaven (Am.). Let the world wag (Br.). The moon does not heed the… Read more »
Unity is strength. United we stand, divided we fall. L’union fait la force. Сила в единстве. В единстве — сила.( С латинского: Viribus unitis) Einigkeit macht stark. Einigkeit ist die stärkste Stadtmauer…. Read more »
A job worth doing is a job worth doing well. Si vous ne soufflez pas dans votre trompette, nul ne fera à votre place. Mieux vaut user des souliers que… Read more »
Put not your finger (hand) between the bark and the tree (Br.) Never interfere with family quarrels (Am.). Ne heurtez-vous jamais aux querelles familiales Plus les bouderies de ménage vont… Read more »
He that plants thorns must never expect to gather roses. Il n’y a pas de secret pour le temps. Faute avouée est à demi pardonnée. Грехи в рай не пускают…. Read more »
A spark will kindle a flame. Quand il tonne il faut écouter tonner. Jour de vent jour de tourement. Qui sème le vent récolte la tempête. L’arbre élevé attire le… Read more »
Come what may. He that is born to be hanged shall never be drowned. There’s no escaping (one’s) fate. What is to be, will be. What must be, must be…. Read more »
All men are mortal (Am., Br.). All men must die (Am., Br.) As soon as a man is born, he begins to die. Tous les hommes sont mortels. Все люди… Read more »
All men are mortal (Am., Br.). All men must die (Am., Br.) As soon as a man is born, he begins to die. Tous les hommes sont mortels. Все люди… Read more »
An empty bag will not stand upright. Un sac vide ne tient pas . Пустой мешок не поставишь, (без веры христианином не станешь). Пустого меха не поставишь. . Armut ist keine Schande,… Read more »
Every herring must hang by its own gill (Br.). Everyone for himself (Am., Br). Every man must skin his own skunk (Am.). Every person should row his own boat (Am.)…. Read more »
After me, the deluce. Apres moi le deluge. После нас хоть потоп. По мне хоть трава не расти. Все трын-трава. Как с гуся вода. Плевать ему с высокого дерева. Nach… Read more »
A guilty conscience is a self-accuser. Traduction : Une mauvaise conscience est un auto-accusateur. День в грехах, ночь в слезах. Рад бы в рай, да грехи не пускают Кто богу не грешен, царю не виноват? Невольный грех живет… Read more »
A fool’s tongue is long enough to cut his own throat, A man’s ruin lies in his tongue. Don’t let your tongue say what your head may have to pay… Read more »
If you can’t lick them, join them Si vous ne pouvez pas les lacher, rejoignez –le ! Лучше гнуться, чем переломиться. Так гни, чтобы гнулась, а не так, чтобы лопнуло. Да парь, не… Read more »
Better twice measured than once wrong (Am.). Measure three times before you cut once (Br.). Measure thrice and cut once (Br.). Measure twice before you cut once (Am.). Measure your… Read more »