ჭკუა საქმით გამოჩნდებაო
Wit once bought is worth twice taught. An ounce of wit that is bought is worth a pound that is taught (Am.). L’homme est reconnu d’après ses affaires Ум… Read more »
Wit once bought is worth twice taught. An ounce of wit that is bought is worth a pound that is taught (Am.). L’homme est reconnu d’après ses affaires Ум… Read more »
Wit once bought is worth twice taught. An ounce of wit that is bought is worth a pound that is taught (Am.). L’esprit a tous mais peu de nous savent… Read more »
Forewarned is forearmed. Un homme averti en vaut deux Кто предостережен, тот вооружён. Горькие вести и гонцу не на радость. От горя бежал, да в беду попал. Иное зло и… Read more »
Trouble never comes alone(singly). Misfortunes never come alone (singly); One misfortune comes on the back of another; It never rains but it pours. Un malheur en amène un autre. Un… Read more »
Grief divided is made lighter. Grief is lessened when imparted to others. Our sorrows are less if in our anguish we find a partner in distress (Am.). A trouble… Read more »
Trans: Killing even a worm is a sin Tuer une fourmis est un peché. On peche en touant une fourmis. Зря и червяка раздавить жалко (досл.) Будешь злым – повесят,… Read more »
The belly carries the feet (the legs) (Br.). The stomach carries the feet (Am.) Even rosy lips must be fed (Am.). When the belly is full, the bones are at… Read more »
Conscience is an avenging angel in the mind (Am.). A guilty conscience is a self-accuser (Br.). A guilty conscience is its own accuser (needs no accuser) (Am., Br.). A guilty… Read more »
The girl that thinks no man is good enough for her is right, but she’s left (Am.). If you always say “No”, you will never be married (Br.). If you… Read more »
It’s not all a bed of roses. Life is not a bed of roses. La vie n’est pas une partie de plaisir. La vie n’est pas un livre d’amour Жизнь… Read more »
Life is but a dream (Am.). Life is but a span (Br.). Life is short (Am., Br.) La vie n’est qu’un rêve La vie n’est pas qu’un laps de temps… Read more »
A thing is the bigger of being shared. La recolte de l’anné emergera de ce grand partage. Мать-сыра земля всех кормит, всех поит, всех одевает, всех своим телом пригревает. Земля… Read more »
April and May are the keys of the year (Br.). When April blows its horn, it’s good for hay and corn (Am.) Avril est la clé de l’année На год… Read more »
a) The mill cannot grind with the water that is past (Am., Br.). Things past cannot be recalled (Br.). What’s gone and what’s past help should be past grief (Am.)… Read more »
John Long the carrier, Stay for John Long the carrier. One is too slow for a funeral. One is John (Tom) Long the carrier. On est trop lent pour des… Read more »
Greed killed the wolf. Too much covetousness breaks (bursts) the bag (the sack) (Br.) All covet, all lose (Am., Br.). Tuer la poule aux œufs d’or. De tous les péchés,… Read more »
Fair words butter no cabbage. Fair words will not make the pot boil. Fine words butter no parsnips (Br.). Не who gives fair words feeds you with an empty spoon… Read more »
A treacherous friend is the most dangerous enemy. Qui cesse d’être ami ne l’a jamais été. À ennemi pardonné et ami raccommodé ne te fie qu’à moitié. Друг до поры… Read more »
One leg of mutton helps down another. Eating and scratching wants but a beginning. The appetite comes while (with) eating (Am., Br.). Eating and scratching, it’s all in the beginning… Read more »
One leg of mutton helps down another. Eating and scratching wants but a beginning. The appetite comes while (with) eating (Am., Br.). Eating and scratching, it’s all in the beginning… Read more »