Fortune to one is mother, to another is step-mother. Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха. Самый день иногда мать, иногда мачеха. Одному крест судьба нести дает, другому диадему… Read more »
It’s not all a bed of roses Life is not a bed of roses. La vie n’est pas facile. On ne voit pas toujours la vie en rose. Жизнь не… Read more »
Life is subject to ups and downs. L’espace d’une vie est le meme qu’on le passe en chantant ou en pleurant. У кого жизнь – серебро, а у кого – … Read more »
Life is subject to ups and downs. La volonté trouve les moyens. Qui veut la fin trouve les motens. Кто ногами ходит, кто на голове. Вверх тормашками. С ног на… Read more »
Our lives have ups and downs . Life has its ups and downs. Life is subject to ups and downs. Life is a varied career. Notre vie est un mystère… Read more »
Our life is a mystery. Notre vie est un mystère Жизнь — загадка: за каждым поворотом таит новую тайну. Жизнь наша как паутина. Die Welt ist ein Theater; Die ganze Welt ist ein… Read more »
Always a thorn among roses (Am.). Every rose has its thorn (Am., Br.). A good garden always has weeds (Am.). No garden without its weeds (Am., Br.). No house without… Read more »
Fortune to one is mother, to another is step-mother. Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха… Одному крест судьба нести дает, другому диадему… Juv…. Read more »
Fortune to one is mother, to another is step-mother. Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха… Одному крест судьба нести дает, другому диадему… Juv…. Read more »
Fortune to one is mother, to another is step-mother. Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха… Одному крест судьба нести дает, другому диадему… Juv…. Read more »
A blustering night, a fair day. Après la pluie le beau temps Всякий подъем имеет свой спуск. За каждым спуском есть подъем. Je höher der Berg, desto tiefer das Tal…. Read more »
Life’s not all beer and skittles. One man’s meat is another man’s poison. Le malheur des uns fait le bonheur des autres. La viande d’un homme est le poison d’un… Read more »
Better be born lucky than rich. Mieux vaut la chance que la richesse. Не родись красивой, а родись счастливой. Не родись красив, а родись счастлив. И с умом, да с сумой. Wem das Glück wohl… Read more »
One man may steel a horse while another may not look over a hedge. Some get the buns and pies and some the bumps and black eyes. Un homme peut… Read more »
Life has its ups and downs. Our lives have ups and downs. We all have our ups and downs . Life is subject to ups and downs (Am.). La vie… Read more »
There is no fence against ill fortune (Am.) Traduction : Qu’est qu’il fait un bon chasseur s’il n’y a pas de gibier ? Le tambour est mauvais si vous ne savez pas… Read more »
One man may steal a horse while another may not look over a hedge. Some get the buns and pies and some the bumps and black eyes. Someone receives cakes… Read more »
Fortune to one is mother, to another is step-mother Fortune à l’un est la mère , à l’autre est belle- mère Иному счастье (судьба) мать, иному – мачеха Одному крест судьба нести дает, другому диадему Кому:… Read more »