Category: ზ – ი

ანდაზები და იდიომები “ზენიდან” “ინამდე”

ზურგში დანა ჩასცა

გამანადგურებელი, სასიკვდილო დარტყმა მიაყენა ღალატით to stab in the back. Coup de lapin; Вонзить нож в спину. Предать. Иудин поцелуй. Wörtlich: „sich (j-m) ein Messer oder einen Dolch in den… Read more »

ზურგს უკან

(კატეგორია: ფარულად) ვინმესგან ფარულად, მალულად, არაპირდაპირ To do something behind somebody’s back; Au dos; За спиной. Ругать за глаза. Wörtlich:“hinterm Rücken“ übertragene Bedeutung: hinter j-s Rücken, heimlich, tückisch (etwas tun). … Read more »

ზურგის შექცევა

(კატეგორია: განდგომა) უარყოფა, განდგომა, მიტოვება (ვისიმე, რისამე), ხელის აღება (ვინმეზე, რამეზე) To turn one’s back upon; to turn cold shoulder on; write one off; to kiss somebody  good-bye Tourner le… Read more »

ზურგის მიცემა

დახმარება, შველა, მხარის დაჭერა To back somebody up; to support. Soutenir, supporter Оказывать помощь, оказывать поддержку,  тянуть за уши, приходить на подмогу, принимать участие, оказывать содействие, служить подспорьем, лить воду… Read more »

ზურგის გამაგრება

დახმარება, შველა, მხარის დაჭერა; გაძლიერება To back somebody up; to support. Soutenir, supporter. Укрепить тылы. Оказывать помощь, оказывать поддержку,  тянуть за уши, приходить на подмогу, принимать участие, оказывать содействие, служить… Read more »

ზურგზე ბოლის ადენა

დამარცხება, განადგურება To knock the spots off; to knock somebody into fits; to crush somebody Défaire ; mettre en déroute; Истребить, сжить со света, свести в могилу, уложить в могилу, свести… Read more »

ზეცის კარების გაღება

გულის წადილის ასრულება, ძლიერ გაბედნიერება Godsend; honey fall;  honey-fall;  windfall; strike of good luck; strike of windfall; to fullfil the desires of one’s heart. Bonheur inattendu. Исполнение сокровенного/заветного желания. Осчастливить…. Read more »

ზემოდან ყურება

(კატეგორია: გაყოყოჩება) გაყოყოჩება, გამედიდურება To be high and mighty; to look down at somebody ; to look down one’s nose at. Mépriser; regarder de haut. Смотреть свысока, глядеть свысока, смотреть… Read more »

თითზე კბენა

წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება, One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch),… Read more »

ისეთმა ფურმა დამწიხლოს, საწველელს მივსებდესო.

The devil rebucking sin. Fly pride, says the peacock (Br.). Ill may the kiln call the oven burnt-tail (Br.). It takes one to know one (Am.). The kiln calls the… Read more »

Page 29 of 32
1 27 28 29 30 31 32