ცოლი უნდოდა, ცოლეური არაო
Love me , love my dog Il cherchait la femme et pas la belle-mère. Quand on prend une femme il faut regarder la mère. Жену хотел, а ее родственников не… Read more »
Love me , love my dog Il cherchait la femme et pas la belle-mère. Quand on prend une femme il faut regarder la mère. Жену хотел, а ее родственников не… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
It is more difficult for seven siblings to look after their dad than for the dad to look after his seven chidren (translation: Children do not appreciate their parents) Traduction :… Read more »
If the young knew, if the old could, there’s nothing but would be done (Br.). If the young man would and the old man could, there would be nothing undone… Read more »
Like husband, like wife. One bone, one flesh (Br.) They are finger and thumb. They are indeed of the same breed. They are made of the same leaven. As… Read more »
He who marries a widow also marries her debts. Quick choice, long repentance (Br.) Traduction:C’est à celui qui se marie avec une veuve de s’occuper de ses enfants. Тот, кто… Read more »
The widow’s sons have no tears. lunion d’un veuf et d’une veuve nait un enfant habillé en deuil. Не бери у попа телицу, а у вдовы – девицу Не покупай… Read more »
A widow is a rudderless boat. Widdows weep but they look for another husband. A rich widow weeps with one eye and signals with the other. Better by far a… Read more »
A good husband makes a good wife (Am., Br.). A good Jack makes a good Jill (Am., Br.). Good wives and good plantations are made by good husbands (Am.). A… Read more »
Choose a good mother’s daughter though her father were the devil. Choisissez la fille d’une bonne mère quoique son père soit le diable. Tel père tel fils. Куда матушка, туда… Read more »
Faint heart never won fair lady. A good husband makes a good wife (Am., Br.). A good Jack makes a good Jill (Am., Br.). Good wives and good plantations are… Read more »
A shy woman is worth a city, a shy man is worth a goat. Il ne peut être honteux de se soumettre à la nécessité. Стыдливая женщина стоит целого города,… Read more »
A child who does not acknowledge their parents must not be The prodigal son. Un fils mauvais pas de fils Одно яблоко на дереве, и то гнилое. Малое дитя спать не даёт, а при большом и сама не уснёшь. Малые дети заснуть не дают, большие вырастут сама не спишь…. Read more »
Не that has not got a wife is not yet a complete man (Am.). Life isn’t life without a wife (Am.). A man is only half a man without a… Read more »
Invite your son-in-law to a fowl, and he will take away the lemon. A constant guest is never welcome (Am., Br.). Short visits and seldom are best (Am.) Un invité… Read more »
When a son-in-law visits his in-laws, even the garden poles are happy. Soyez rapide pour entendre, ralentir pour parler. Écoutez beaucoup et parlez peu . Зять да сват у тещи… Read more »
There but for the grace of God. Celui qui fait bien s’en trouve bien. On n’a que le bien qu’on se fait. Fais du bien et jette le à la… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »
A bird is known by his note and a man by his talk (Am., Br.). The bird is known by its note, and the man by his words (Br.). A… Read more »