ასმა მიიწია, ასი დაეტიაო
More sacks to the mill (Br.). The more, the merrier (Am., Br.). /There is/ always room for one more (Am.) В тесноте, да не в обиде. Кому тесно, а нам… Read more »
More sacks to the mill (Br.). The more, the merrier (Am., Br.). /There is/ always room for one more (Am.) В тесноте, да не в обиде. Кому тесно, а нам… Read more »
Clothe thee in war, arm thee in peace (Br.). Dig the well before it rains (before you get thirsty) (Am.). In fair weather prepare for foul (Am., Br.) Don’t have… Read more »
Translation: It doesn’t make any difference for a blind whether there is any oil in the lamp or not. A blind man can judge no (is no judge of) colors… Read more »
Translation: A blind man doesn’t care about the price of electricity. A blind man can judge no (is no judge of) colors (Am.). Blind men can judge no colours (Br.)…. Read more »
All tarred with the same brush. – A bad cat deserves a bad rat (Am.). A good dog deserves a good bone (Am., Br.). A good rat to match a good… Read more »
Не labors in vain who tries to please everybody (Am.). Не that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (Am.). Не… Read more »
A good husband makes a good wife. Bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon admirateur У хорошей жены и плохой муж будет молодцом. Где любовь и совет,… Read more »
It is an ill wind that blows nobody good Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (Br.). Jest with an ass and… Read more »
Beware of malicious people. Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (Br.). Jest with an ass and he will slap you in… Read more »
Give the devil an inch and he will take an ell (Am.) Give him an inch and he’ll take a yard. Give him a finger and he’ll take the whole… Read more »
Fine words dress ill deeds. (Br.). A saint’s words and a cat’s claws (Br.). There are daggers behind men’s smiles (Am.). Too much courtesy, too much craft (Am.) Bees that… Read more »
As you sow you shall mow; As you sow, so shall you reap; As a man sows, so he shall reap; We reap as we have sown. As you brew,… Read more »
Feasting is the physician’s harvest (Am.). Gluttony kills more than the sword (Am., Br.). Greedy eaters dig their graves with their teeth (Am.). Many dishes make many diseases (Am.). Many… Read more »
Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once. Score twice before you cut once. Look before you leap. No safe wading in an unknown water. Draw not… Read more »
It is easier to control rain than an unmarried woman. You cannot carry water in a sieve (Br.). You cannot draw water with a sieve (Br.). You can’t measure water… Read more »
Little strokes fell great oaks. Constant dripping wears away a stone (Am.). Constant dropping wears away a stone (Br.). Constant dropping wears away the stone (Am.). Drop by drop the… Read more »
Meaning: misbehaviour provokes others to act in a similar manner: Bad habits (deed) are contagious. Misbehaviour is contagious. Monkey see, monkey do. Imitation is the sincerest form of flattery. La… Read more »
Time brings wisdom. Le temps apporte la sagesse. Время приносит мудрость. Старость опытом богата. Молодость плечами покрепче, старость — головою. Старый волк знает толк. Старые видят далеко. Старый ворон не мимо каркнет… Read more »
Accidents can happen to anyone. The best cart may overthrow (Am., Br.). A horse stumbles that has four legs (Br.). It is a good horse that never stumbles (Br.). It… Read more »
Every cask smells of the wine it contains. Like begets like (Am., Br.). Like breeds like (Br.). The like breeds the like (Am.) Toutes les odeurs de tonneau du vin… Read more »