ყურთასმენის წაღება
ბევრი ლაპარაკით, ყბედობით თავის მობეზრება. To chew one’s ear off. To din something into somebody’s ears; To make somebody’s ears ring with telling him something; To give somebody an earful… Read more »
ბევრი ლაპარაკით, ყბედობით თავის მობეზრება. To chew one’s ear off. To din something into somebody’s ears; To make somebody’s ears ring with telling him something; To give somebody an earful… Read more »
წაყრუება, სიფხიზლის მოდუნება. to close (shut) one’s ears. to seal or stop one’s ears. to turn a deaf ear to smth. Se boucher les oreilles. Заткнуть уши – (иноск.) стараться… Read more »
ბევრი ლაპარაკით, ყბედობით თავის მობეზრება. To chew one’s ear off; To din smth. into somebody’s ears; To make smb.’s ears ring with telling him something To give smb. an earful… Read more »
დასევდიანება, მოწყენა; ქედის მოხრა. To be down in the mouth; To be downcast(colloq). To be crest-fallen To look down in the mouth Être abattu. Avoir le moral dans les chaussettes…. Read more »
ფხიზლად, ყურადღებით მოქცევა; მიხვედრა, შეგნება, გაგება. To sober up To be on to something To get things straight To get to the bottom of something To figure out something To… Read more »
ყურადღების გამახვილება, სმენად გადაქცევა. To prick up one’s ears; To cock one’s ear (ears) To keep one’s ears open Dresser l’oreille, Pointer les oreilles, écouter de toutes ses oreilles. Навострить… Read more »
შეგნება, გაგება, საქმეში გარკვევა; ფხიზლად მოქცევა, სიფრთხილის გამოჩენა. To sober up To be on to something; To get things straight To get to the bottom of so,ething; To figure out… Read more »
ძალიან შერცხვა To blush to the roots of one’s hair; To blush as red as a beetroot; To get red as a lobster; Rougir jusqu’aux oreilles. Rougir jusqu’au blanc des… Read more »
ვერაფერს უზამს, ვერაფრს დააკლებს, ვერაფერს ავნებს. One is too weak in the guts; one hasn’t got the guts to do something/for that Il ne fait pas le poids. Ничего он… Read more »
განადგურება, მიწასთან გასწორება. To turn upside down; to be topsy turvy; To put head over heels Les quatre pieds en l’air. Cul par-dessus tête. (fam) Sens dessus dessous. Поставить все… Read more »
ვითომდა ნათესავი, ძალიან შორეული ნათესავი. A distant relative; a kissing cousin; (a) forty-second cousin; (a) second cousin twice removed. Cousin à la mode de Bretagne, Parent du côté d’Adam, Un cru… Read more »
მობეზრდა, მოყირჭდა. To fed up with somebody/something; To be browned off, To fed up to the back teeth with somebody/something To having had more than one’s share of something. Avoir… Read more »
ეხვეწება, ევედრება. To go on one’s knees; to plead/ to beg for something. Embrasser les genoux de (qn) Demander à deux genoux. Просить с рукой у горла. Просить, умолять, выпрашивать…. Read more »
მოწყურება. To have a cobweb in one’s throat; to be thirsty. être assoiffé Avoir soif В горле пересохло. Er hat eine durstige Kehle; mir klebt die Zunge am Gaumen; die… Read more »
ვითომდა ავნებს, აწყენს, ზედმეტი იქნება მისთვის. It won’t go down any more; that’s too good (nice) for one; that’s more than one deserves. C’est trop!; Vous en demandez trop! Застрясть… Read more »
ყველაფრის მკადრებელი ადამიანი To go a great length To go all lengths To go to any length To leave no stone unturned Not to stop short of anything To pull… Read more »
ყველაფრის მკადრებელი ადამიანი To go a great length; to go to great lengths to do something; To go all lengths; to go to any length To leave no stone unturned… Read more »
ყველაფრის მკადრებელი ადამიანი To go a great length; to go all lengths; to go to great lengths to do something; To go to any length; to leave no stone unturned… Read more »
მუდმივი ლაპარაკის, ჭორაობის, გაკილვის საგნად გახდომა. To become a mark for talkers; to be bandied about by one and all; to be torn to pieces. Se faire montrer du doigt…. Read more »
უცებ აღელვება, აბობოქრება. To dig one’s heels in; to be /to get on (one’s) hind legs. Se cabrer Se rebiffer; Regimber. Встать/ подняться на дыбы. Выразить несогласие, выразить протест, запротестовать…. Read more »