ცუდი თვალით უყურებს
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks To look daggers To have no… Read more »
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily, in a hostile way: To scowl (glower, glare) (somebody); To give (keep giving) somebody nasty looks To look daggers To have no… Read more »
მტრულად ექცევა, სძულს. To look at somebody angrily To look at somebody in a hostile way: To scowl (glower, glare) (at somebody) To give (keep giving) somebody nasty looks. To… Read more »
უნიათო, უძლური. უილაჯი, დავრდომილი; უუნარო, უგერგილი, მოუხერხებელი. Half-dead; more dead than alive Neither fish, flesh nor good red herring Neither fish, flesh, nor fowl Il n’est bon ni à rôtir,… Read more »
საქვეყნოდ შერცხვენა, თავის მოჭრა, მორალურად განადგურება. To bury somebody alive; to inter somebody To write somebody off To send (put) somebody out to pasture. Enterrer vif. Emmurer vivant Enterrer vivant,… Read more »
ძალიან ჭკვიანი, ნაკითხი, უგზო-უკვლოდ განათლებული A person possessing extensive knowledge in various fields, capable of providing an answer to any question Walking encyclopedia (dictionary); Mine of information. C’est un vrai dictionnaire,… Read more »
გაანჩხლებულია, განრისხებულია, გააფთრებულია. To rave about; To be raving with anger To get/fly into a rage; To be red-faced with anger To blow a fuse. To boil over To rant… Read more »
თითქმის, კინაღამ; საკმაოდ Scarcely, about, pretty much, slightly Rather, pretty, smartish; ratherish (jargon) Rather than, more than Presque à peu près Plus ou moins Plus que.. Bien, joliment Почти Довольно-таки…. Read more »
უბედურება, საშინელება; ვითომც სასჯელი ჩადენილ ცოდვათათვის. Recompense for (one’s) sins, Wages of sin Recompense des péchés. Расплата за грехи. Воздаяние (наказание, расплата) за грехи. Наказание за грехи. Wörtlich: „Strafe für… Read more »
ტყუილის მოგონება, განზრახ დაბრალება (რაიმე ცუდის, ბოროტების). To slander To hang the blame on somebody To cast the blame on somebody To fix the blame on somebody To lay (put)… Read more »
შეშინდა, შეძრწუნდა. To sweat with fear; To be in a cold sweat; To sweat blood; To show the white feather; To tremble with fear. Avoir le trac. Palpiter de peur… Read more »
გაწბილება, იმედის გაცრუება. To discourage somebody; To dampen somebody’s zeal or enthusiasm. To pour cold water over somebody. To damp (somebody’s) spirits To cut down to size. Doucher ; Faire l’effet… Read more »
სიღარიბიდან გამოიყვანს, გაამდიდრებს (მარჯვე და მუყაითი შრომით). To shower with money; To load with money; To help somebody climb out of poverty; To help somebody sneak out of a difficulty…. Read more »
განსაკუთრებულ მზრუნველობას უწევს, ძალიან უფრთხილდება, სათუთად ექცევა, დილის სიოს არ აკარებს. To fuss over somebody To dote on somebody Traiter aux petits oignons. Y tenir comme à la prunelle de ses… Read more »
ძალიან ლამაზე, მშვენიერი (უმთავრესად – ქალი). A picture of beauty As pretty as a picture As pretty as paint. A beauty. Beau comme un jour. Писаная красавица. Краса ненаглядная. Хороша как день…. Read more »
განსაცდელში, ცუდ დღეში ჩავარდნა, წამება. To fall out of the frying-pan into the fire To come to a dead end To come to a deadlock To reach a dead end… Read more »
განსაცდელში, სახიფათო მდგომარეობაში ჩაყენება, გაწამება, ცუდ დღეში ჩაგდება. To drive to the wall To force to the wall To put into a corner To put to the wall To thrust… Read more »
ბრაზობს, გაცეცხლებულია, გაშმაგებულია, გააფთრებულია. To be red-faced with anger; To blow a fuse. To be raving with anger To boil over. To rant and rave; To hurl thunderbolts; To blow… Read more »
ბრაზობს, გაცეცხლებულია, გაშმაგებულია, გააფთრებულია. To be red-faced with anger To blow a fuse. To be raving with anger To boil over. To rant and rave; To hurl thunderbolts; To blow… Read more »
გაჯავრება, გაბრაზება, აღელვება; შეწუხება, გამწარება. To be red-faced with anger; To blow a fuse; To be raving with anger To boil over To rant and rave To hurl thunderbolts To… Read more »
ძალიან ძვირად ყიდის To charge an arm and a leg Vendre cher. Продавать очень дорого. По (высокой, бешеной, аптекарской) цене. Бешеных денег стоит. Стоит недешево. В цене, цены нет. Цены… Read more »