A hard beginning does not make a good end. Un commencement dur ne fait pas de bonne fin. Плохое начало ведет к плохому концу. Плохому началу — плохой конец. Лиха беда — начало. Всякое начало трудно. Правильное начало — половина дела. Alim yaşadıkça koç… Read more »
Better wit than wealth. The price of wisdom is above rubies (Br.). Wisdom is a pearl of great price (Am.) Almsgiving never impoverished, stealing never enriched, and prosperity never made… Read more »
No man is wise at all times; Every man (everyone) has a fool in his sleeve; Even a wise man stumbles; To err is human; none but a fool is… Read more »
A bawling calf soon forgets its mother (Am.). A bawling cow soon forgets her own calf (Am.). A bellowing cow soon forgets her calf (Am., Br.). A bletherin’ coo soon… Read more »
Fish begins to stink at the head. Le poisson commence à puer de la tête Вода мутнеет с истока. Рыба гниет с головы, вода мутнеет у истока. Река начинает мутнеть с истока. Der Fisch faucht (stinkt) zuerst… Read more »
Curses like chickens some home too roost. Les malédictions sont comme des poules, elles reviennent toujours à leur perchoirs. Проклятия обрушиваются на голову проклинающего. Не рой другому яму, сам в… Read more »
Can the leopard change his spots? Impossible à changer les taches au leopard. Не растут на вербе груши. На сосне яблоки не растут. Не расти яблоку на ёлке. От яблони – яблоко,… Read more »
Bind the sack before it be full. Manger est humain , digérer est divin. Fermez le sac avant qu’il soit plein. Нужно наедаться, но не обжираться. (досл.) Завяжи мешок прежде, чем… Read more »
Better have hard fare with good man than feast with bad. Querelle avec un sage vaut mieux que se marier avec un sot. Уж лучше с умным поругаться, чем с… Read more »
Better an open enemy than a false friend. Mieux un ennemi ouvert qu’un faux ami Mieux vaut un sage ennemi qu’un imprudent ami. Etre ami de loin vaut mieux qu’être… Read more »
A stick is son found to beat a dog wiith. Any stick /will do/ to beat the dog (Br.). Не who has a mind to beat a dog will easily… Read more »
A small leak will sink a great ship. L’eau goutte à goutte creuse le roc. Капля камень долбит. Капля воробью глотка нет, а камень долбит. Невеличка капля, а камень долбит…. Read more »
A miserly father makes a prodigal soon. Au père avare fils prodigue. У скупого отца часто бывают расточительные дети. У отца-скряги сын может оказаться мотом. Скупые умирают, а дети сундуки… Read more »
A man lead a horse to the water but he cannot make him drink. Une affaire luche ne procure jamais une vie ensoleillée. Квочка, насильно посаженная на яйца, цыплят не… Read more »
A Friend in need is a friend indeed. C’est dans le besoin qu’on connait ses amis. Au besoin l’ami. Pour un coeur blessé il n’y a pas de meilleur remède… Read more »
The failures of the past prepare the triumph of the future Le futur est prêt à être créé et le passé est une page déjà tournée. Победа над прошлым предпосылка… Read more »
The chain is no stronger than its weakest link The Chain bursts at its weakest link The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops earliest to… Read more »
That is a mere drop in the bucket C’est une goutte dans l’eau. Капля в море. Ein Tropfen macht das Meer voller. Kleine Tröpflein füllen endlich einen großen Topf. Viele… Read more »
Teach the dog to bark On n’apprend pas les vieux singes à faire des grimaces. Собаку лаять не учат. Учить собаку лаять (т. е. ломиться в открытые ворота). Ученого учить — только портить…. Read more »
Short account makes long friends Les( comptes )les dettes couvertes font de longs amis. Брат с братом посчитался, и все рано они братьями остались. (досл.) Счет дружбу продлевает. Счет дружбы… Read more »