ჯერ დაბადება არ მინდოდა, მერე – სიკვდილიო
Makes haste to live and cannot wait to fall. Naitre c’est seulement commencer à mourir. И жить торопится и чувствовать спешитю Сначала родиться не хотел, а потом – умирать (досл.)…. Read more »
Makes haste to live and cannot wait to fall. Naitre c’est seulement commencer à mourir. И жить торопится и чувствовать спешитю Сначала родиться не хотел, а потом – умирать (досл.)…. Read more »
Fat hens make rich soup (Am.). Garbage in, garbage out (Am.). If you plant potatoes, you can’t reap tomatoes (Am.). Such beef, such broth (Br.). You get out of something… Read more »
Every man has his besetting sin (Am.). Не is dead (lifeless) that is faultless (Am.). Не is lifeless who is faultless (Br.). You can find faults in an angel if… Read more »
Не makes a foe who makes a jest (Am.). If you give (make) a jest, you must take a jest (Br.). A joke never gains over an enemy, but often… Read more »
All people are not the same. Tous les gens ne sont pas les mêmes. Les gents ne se ressemblent pas. Из пяти пальцев, даже двух одинаковых нет (досл.). Пять пальцев… Read more »
Fire cannot be hidden in a flax (in straw) (Br.). Murder will out (Am., Br.). There is nothing hidden that is not shown (Am.). Wicked deeds will not stay hid… Read more »
Lit: to grudge somebody the very food he eats. A thing is the bigger of being shared. Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many… Read more »
The voice of the people is the voice of God. Vox dei, vox populi. (Latin) Vox populi vox Dei.( Rel. Latin) La voix des gens est la voix de Dieu… Read more »
a) То each his own (Am,, Br.) b) Give every man his due (Am., Br.). Give every man the credit that he deserves (Am.). Render unto Caesar the things that… Read more »
Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your cloth (Br.). Limit your wants by your wealth… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast your bread upon the water; it… Read more »
You cannot make an omelet(te) (pancakes) without breaking eggs (Am., Br.). You can’t have an omelette unless you break the eggs (Am.) Vous ne pouvez pas avoir une omelette sans… Read more »
A black hen always lays (will lay) a white egg (Am.). A black hen lays a white egg (Br.). Crooked furrows grow straight grain (Am.). Spice is black but has… Read more »
lit. one hand washes the other; Claw me and I will claw thee; Scratch my back and I’ll scratch yours; <You> Roll my log and I’ll roll yours; <You> Play… Read more »
Every hand fleeces where the sheep goes naked (Br.). The tree is no sooner down than every one runs for his hatchet (Br.). When a man is down, everyone picks… Read more »
The fruit of a good tree is also good (Am.). A good tree cannot bring forth evil fruit (Br.) A tree is known by its fruit (Am., Br.) By their… Read more »
An ox is taken by horns and a man by the tongue.Am., Br.). The mill that is always going grinds coarse and fine (Br.). Tongue double brings trouble (Am.) Un… Read more »
Bad luck often brings good luck (Br.). Behind bad luck comes good luck (Am.). Every bitter has its sweet (Am.). Every black has its white (Br.). Every cloud has a… Read more »
Lit.youunwittinglyadopttheviews, habitsofapersonwithwhomyousocializeorareonfriendlyterms: Associate with cripples and you learn to limp (Am.). Не that lives with cripples learns /how/ to limp (Br.). Live with the lame and you will limp (Am.)… Read more »
Don’t send owls to Athens. Don’t carry coals to Newcastle (Am., Br.). Don’t send owls to Athens (Br.) Pour tuer un beouf on l’approche au couteau. On attache les hommes… Read more »