სამარის კარამდე
სიკვდილამდე, მთელი სიცოცხლის მანძილზე To the grave; To the end of one’s life; Till death; Till one’s dying day; Till the day of one’s death. To the end of (one’s)… Read more »
სიკვდილამდე, მთელი სიცოცხლის მანძილზე To the grave; To the end of one’s life; Till death; Till one’s dying day; Till the day of one’s death. To the end of (one’s)… Read more »
სიკვდილამდე, მთელი სიცოცხლის მანძილზე To the grave; To the end of one’s life; Till death; Till one’s dying day; Till the day of one’s death. To the end of (one’s)… Read more »
სიკვდილამდე, მთელი სიცოცხლის მანძილზე To the grave; to the end of one’s life; Till death; till one’s dying day; Till the day of one’s death. Jusqu’à son lit de mort… Read more »
დადუმება, ხმის ჩაწყვეტა, გაჩუმება One’s tongue failed one; to bite one’s tongue;to swallow one’s tongue; to lose one’s tongue. To button up mouth. Avaler sa langue. Manger des pois chauds…. Read more »
(კატეგორია: ქიშპობა) ჯიბრში ჩადგომა, წინააღმდეგობის გაწევა, ქიშპობა To do spite; to do something out of spite; To stroke somebody’s hair the wrong way; To stroke somebody against the hair; To… Read more »
(კატეგორია: იმედის გაცრუება) მარცხის განცდა, წამოწყებული საქმის ჩაშლა, იმედის გაცრუება To wind up with egg on one’s/somebody’s face; To miss the boat; to put one’s foot in it; to lay… Read more »
დამარცხება, მოსპობა, დაღუპვა; მორევა, დამორჩილება To screw one’s/somebody’s neck; to twist one’s/somebody’s neck; to wring one’s/somebody’s neck. Dévisser la tête à (qn) Tordre le cou Tordre le cou à (qn)… Read more »
დამორჩილება, ქედის მოხრა To screw one’s/somebody’s neck; to twist one’s/somebody’s neck; To wring one’s/somebody’s neck; to bring one /somebody to his knees; to bring down to his marrowbones Dévisser la… Read more »
დამარცხება, განადგურება, მორევა To screw one’s/somebody’s neck ; to twist one’s/somebody’s neck; To wring one’s/somebody’s neck. Dévisser la tête à (qn) Tordre le cou Tordre le cou à (qn) (colloq)… Read more »
(კატეგორია: სარჩენი, მოსავლელი) (ვისიმე) სარჩენი, მოსავლელი გახდომა To become a heavy burden; to sponge off somebody; to live off somebody Vivre aux crochets de qn. Сидеть на шее, бремя, обременять,… Read more »
(კატეგორია: იძულება) ცემით, კისრის ტეხით At a breakneck speed; in all haste; to run (rush) like a scalded cat. Ventre à terre. En quatrième vitesse (colloq) Сломя голову, точно угорелый,… Read more »
რაც უნდა, ისა ქნას! ჯანდაბამდისაც გზა ჰქონია! თავში ქვა უხლია! Damn him! The hell with him! Que le diable l’emporte. Черт бы его побрал. Будь он неладен. Гори он синим… Read more »
რაც უნდა, ისა ქნას! ჯანდაბამდისაც გზა ჰქონია! თავში ქვა უხლია! Damn him! The hell with him! Que le diable l’emporte. Черт бы его побрал. Будь он неладен. Гори он синим… Read more »
დადასტურება, დამოწმება, დათანხმება Give consent; to say yes to somebody; to agree with somebody/something (too readily); To voice one’s agreement with somebody/something; to say ditto to somebody Faire chorus Faire… Read more »
(კატეგორია: რთული, დახლართული მდგომარეობის გარკვევა; გარემოებათა ხლართიდან გამოსვლა (მხატვრულ ნაწარმოებში)) რთული, დახლართული მდგომარეობის გარკვევა; გარემოებათა ხლართიდან გამოსვლა (მხატვრულ ნაწარმოებში) To undo a knot ; pay-off (of a plot); to reveal… Read more »
ვისიმე მოქმედების, საქმიანობის ან რაიმე მოვლენის გულდასმით შემოწმება, გამოკვლევა, გამოჩხრეკა To tread on the heels of; to breathe down (one’s) neck;to be at the back of the pack; Follow at… Read more »
საყურადღებო შედეგის მიღწევა, თვალსაჩინო წვლილის შეტანა (რამეში), კვალის დატოვება To leave one’s mark on something; Laisser des traces dans qch, Оставить (свой) след Книжн. – сделав что либо значительное, добившись… Read more »
ოჯახის მოშლა, დანგრევა, განადგურება To ruin/ destroy the family; to die out. être dévasté par la mort, Devenir désert. Разрушить семью. Развалить семью. Wörtlich: „etwas (Familienleben) kommt zu einem Ende.“…. Read more »
ოჯახის მოშლა, დანგრევა, განადგურება To ruin/ destroy the family; to die out. être dévasté par la mort, Devenir désert. Потухший/холодный очаг. Разоренный очаг. Разрушить семью. Wörtlich: „den Herd erkalten.“ übertragene… Read more »
ოჯახის დაქცევა, განადგურება, კერის გაცივება To ruin/destroy somebody; to to die out être dévasté par la mort, Devenir désert. Потухший/холодный очаг. Разоренный очаг. Разрушить семью. Wörtlich: „auf den Familienherd Wasser… Read more »