Category: სხვა ფრაზეოლოგიზმები

გატეხილად/პირდაპირ თქმა

(კატეგორია: სათქმელის პირდაპირ თქმა) ხატოვ. თქმა სათქმელისა პირდაპირ, დაუფარავად, გასაგებად აღიარება. Fig: To put it baldly/directly/bluntly; frankly speaking; to say something bluntly Fig:Avouer sans rien  cacher, parler à coeur ouvert. Сказать… Read more »

გატანა ენით (ვისიმე)

მოგონება ცუდისა რისამე. ბევრი ტყუილების თქმა ვისმეზე. Fig: To slander somebody;  to blow upon somebody. Fig:Inventer de mauvaises choses de quelqu’un, mentir Оговорить  кого-л. –  оболгать, оклеветать, возвести/возводить поклеп (разг.,… Read more »

გასხვავპურება/ გაგარეულება

(კატეგორია: “კარდაკარ სიარული”) ხატოვ. კარი-კარს სიარული, ოჯახისათვის თავის მინებება. Fig: To quit/abandon one’s family; to cut loose from family; to forsake one’s family; to desert one’s family. Fig:Quitter la famille;… Read more »

გასაყოფი რამ

(კატეგორია: უთანხმოების საბაბი) ხატოვ. გასათიშავი, ერთმანეთს მოსაშორებელი, უთანხმოების, ჩხუბის ჩამოსაგდები, სადავო. Fig:  To cause discord; to seed strife, to sow discord; an apple of discord; bone of contention; Fig: Provoquer… Read more »

გასავსავება ხელებისა

(კატეგორია: უარის თქმა) ხატოვ. უარი, უარის თქმა, უარყოფა თხოვნისა რისამე. Fig: To refuse, to deny a request, to turn something  down; Fig:Refuser, nier une demande. Замахать руками – жест, символизирующий… Read more »

სინდისგარეცხილი/ნამუსგარეცხილი

(კატეგორია: უსირცხვილო, სინდისზე ხელაღებული) ხატოვ. უსირცხვილო, სინდისზე ხელაღებული. Fig: Dishonest; shameless; Fig:Malhonnête; effronté; Бессовестный,беспардонный, бесстыдный, бесстыжий, бесцеремонный, бесчестный, креста нет, нагловатый, наглый, нахальный, нахрапистый, недобропорядочный, некрасивый, непозволительный, непорядочный, неправдивый, неправедный, неразборчивый в средствах,нескромный, нет стыда в глазах, нецеремонный, нечестный, нечистоплотный, ни стыда ни совести. Wörtlich: « wer das… Read more »

გარეთ თავი ვერ გამოუყვია

(კატეგორია: შერცხვენილი) ხატოვ. შერცხვენილია, ხალხს ვერ ეჩვენება, ყველას უნდა ემალებოდეს. Fig: To be dishonoured; to be in the doghouse; Not to be able to appear in public; to try to keep… Read more »

გაპატიოსნება (მიცვალებულისა)

(კატეგორია: მიცვალებულისთვის წესის აგება) ხატოვ. ჩვეულებით დადგენილ ყოველგვარი წესების შესრულება მიცვალებულისათვის. Fig: To bury with respect; to serve a burial (funeral) service. Fig:Enterrer avec respect;  le service des obsèques Снарядить… Read more »

განტევების ვაცი

(კატეგორია: სხვის მაგივრად პასუხის მოთხოვნა) ადამიანი, რომელსაც სხვის მაგივრად თხოვენ პასუხს Fig: A person  blamed for the faults or misdeeds of others. A scapegoat; a whipping boy. Fig:Une personne accusée pour… Read more »

განიავება

(კატეგორია: უყაირათოდ დახარჯვა) ხატოვ. ნიავს გატანება ქონებისა, გაფლანგვა სიმდიდრისა, უგზო-უკვლოდ ხარჯვა სარჩო-საბადებლისა, დაფანტვა დოვლათისა. Fig: To squander one’s fortune;   to guzzle one’s fortune; Fig:Gaspiller sa fortune; engloutir sa fortune Пустить на… Read more »

განზე, კედლებო!

(კატეგორია: უსაზღვრო შესაძლებლობა) ხატოვ. ჩემთვის დაბრკოლება არ არსებობს, რაც გადამეღობება წინ, დუნგრეველს არ გავუშვებ. Fig: The sky is the limit; one can do it on one’s head. Fig:Je n’ai pas… Read more »

განგდება (გულიდან) სატანისა

(კატეგორია: ცუდი აზრის გულიდან ამოღება) ხატოვ. გულში სიყვარულისა და სიკეთის დასადგურება Lit: To drive out a demon; to exorcize the demon (Rel). Fig: To drive out; have evil thoughts, bad intentions. Lit:Chasser… Read more »

გან-განზე ყურება

(კატეგორია: სხვების უკან დევნა) ხატოვ. თავისიანების მიტოვება, სხვების უკან დევნა; ღალატი Lit: To look askance at something Fig: To have a roving (wondering) eye; to abandon one’s friends; to betray friends;… Read more »

გამტეხელი ფიცისა; გატეხა ფიცისა

(კატეგორია: სიტყვაზე უარის თქმა) დამშლელი პირობისა, დაპირებულზე უარის მთქმელი. Lit:  Be an oath-breaker; to break one’s word Fig: To go back on(retract) one’s words. to go back on promise; to break… Read more »

გამოხრული ძვლის გადაგდება ვისთვისმე

(კატეგორია: უმნიშვნელო სამადლო საქმის გაკეთება) ხატოვ. უმნიშვნელო სამადლო საქმის ქმნა, სულ მცირე ფასის სამსახურის თუ სიკეთის გაწევა ვისთვისმე. Fig:  To do a trifle job  for someone;  to do somebody a… Read more »

გამოწრთობილი

(კატეგორია: უბედურების გამძლე, მიჩვეული) ხატოვ. მამაცი, მტკიცე ხასიათისა.. Fig: To be courageous, seasoned, battle-seasoned, wordly-wise, stayer. Fig:Être courageux, brave, resistant Укрепленный (досл.) Стойкий оловянный солдатик – стойкий человек. Стойкий в… Read more »

გამოცხობა

(კატეგორია: შეთხზვა, გამოგონება) ხატოვ. დაცინვით: შეთხზვა, გამოგონება. Lit: To bake smth Fig: (Iron)  to invent, to make up, cook up something. Lit: Cuire dans le four Fig: Ironiquement; inventer, composer Выпекать… Read more »

გამოჩორკვნა

(კატეგორია: გამოზრდა, კაცად გახდომა) ხატოვ. გამოზრდა, კაცად გახდომა. Fig: To lick into shape; to make a man of someone. Fig: Former la personnalité, particulariser, individualiser, Воспитать, вырастить. Сделать (из кого-то) человека…. Read more »

Page 25 of 35
1 23 24 25 26 27 35