ერთი კაცის შრომით ასი კაცი ცხოვრობსო
One beats the bush, and seven others catch the bird. One man is busy ploughing the land, and seven others wait with their spoons in hand. One with a plough,… Read more »
One beats the bush, and seven others catch the bird. One man is busy ploughing the land, and seven others wait with their spoons in hand. One with a plough,… Read more »
Who goes for a day into the forest should take bread for a week (Am.) Partir un peu c’est mourir moin vite. Едешь на день, а еды бери на неделю…. Read more »
Transl: A hive of bees is worth one cart of mules. An inch is as good as an ell (Br.). A little axe cuts down big trees (Am..). Little bodies… Read more »
Не has honey in the mouth and razor at the girdle (Br.). A honey tongue, a heart of gall (Br.). Sweet as honey, bitter as gall (Br.). There are daggers… Read more »
Meaning: to have too much tongue. Drunken heart won’t lie (Am.). Drunkenness reveals what soberness conceals (Am., Br.). A drunken tongue tells what’s on a sober mind (Am.). /Good/ ale… Read more »
A misty morn may have a fine day. After a storm comes a calm. Le jour nuageux la nuit avec la lune. Серенкое утро – красненький денек. Лиха беда начало!…. Read more »
One good deed deserves another (Am.). One good turn deserves another (Am., Br.). Scratch my breech and I’ll claw your elbow (Am.). /You/ roll my log, and I’ll roll yours… Read more »
Respect is greater from a distance. Near the death he stands that stands near the crown. Les hommes illustres sont respectés en distance. Respecte les biens d’autrui si tu veux… Read more »
Who does not obey the parents’ word will be taught by the world. Who disobeys his parents, disobeys God. Qui desobeit les parents désobeit Dieu Невоспитанный ребенок – несчастен. Бездетная… Read more »
Trans: Mother’s curses turn into blessings. Les reprochés (injures) de la mère la bénédiction pour la fille. Материнское проклятье детям молитвой вернется. И проклятие матери для детей благословение (абхаз). Was der Mutter ans… Read more »
Не makes a foe who makes a jest (Am.). If you give (make) a jest, you must take a jest (Br.). A joke never gains over an enemy, but often… Read more »
The devil is in the detail. Pourqoi cacher à Dieu ce que savent les saints ? Les loups doivent cacher ses crocs. Что скрыто, то от дьявола. Главная сила дьявола — уменье казаться… Read more »
Great talkers are great liars (Br.). Не cannot speak well that cannot hold his tongue (Am., Br.). Не that talks much lies much (Br.). Не who talks much says many… Read more »
The unbidden guest is a bore and a pest (Am.). Unbidden guests are most welcome when they are gone (Am.). Unbidden guests are welcome when they are gone (Br.). Unbidden… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink (Am.). A man can be led but he can’t be driven (Am.). One man can lead… Read more »
An old dog is made fun of by dogs At length the fox is brought to the furrier (Br.). The end of the thief is the gallows (Am.). Long runs… Read more »
Weigh well your words before you give them breath. Les mots blessent le plus. Les mots(paroles) gentils et les injures de la meme bouche. Из одного рта и тепло и… Read more »
He who has a stepmother has the devil at his hearth. La belle –mère ne sera jamais une mère Lui qui a une belle-mère a le diable à son foyer…. Read more »
The chain bursts at its weakest link (Am., Br.). The thread breaks where it is weakest (Br.). The weakest fruit drops earliest to the ground (Am.). Where it is weakest,… Read more »
Meaning: You take or give away willingly things that belong to other people. All men are free of other men’s goods (Am.). Hens are free of horse corn (Br.). It… Read more »