ერთ ქარქაშში ორი ხმალი არ ჩაიგებაო
Two wives in a house never agree in one (Br.). Two women in the same house can never agree (Am.) Pride and grand never dwell in one place. Deux femmes… Read more »
Two wives in a house never agree in one (Br.). Two women in the same house can never agree (Am.) Pride and grand never dwell in one place. Deux femmes… Read more »
You cannot flay the same ox twice. Double charge will rive a cannon (Br.). You can’t charge the same man twice (Am.) Vous ne pouvez pas écorcher le même boeuf… Read more »
Rome was not built in a day. Rome ne s’est pas faite en un jour. Страна не в один день строилась (досл.). Москва не сразу строилась. Москва не вдруг строилась… Read more »
A bitten child dreads the dog. A burnt child dreads the fire. A scared crow is afraid of a bush. He that hath been bitten by a serpent, is afraid… Read more »
A rolling stone gathers no moss. The foot at rest meets nothing (Am.). Не that stays in the valley shall (will) never get over the hill (Am., Br.). If you… Read more »
An evil tongue may do much (Br.). The hard words cut the heart (Am.). The tongue is not steel but (yet) it cuts (Am., Br.) Les mots durs blessent le… Read more »
Bad bird, bad eggs (Am.). Good can never grow out of bad (evil) (Br.). Good fruit never comes from a bad tree (Am., Br.). No good apple on a sour… Read more »
Fields have eyes, and woods have ears. Traduction:Le jour a les yeux et la nuit les oreilles Les murs ont des oreilles У дня есть глаза, а у ночи –… Read more »
Time works great changes. Time devours all things. Time and tide stay for (tarry, wait for) no man. Everything has an end (Am., Br.). The morning sun never lasts a… Read more »
Prevention is better than cure. Although it rain, throw not away your watering-pot (Br.). Although the sun shines, leave not thy (your) cloak at home (Br.). Caution is the parent… Read more »
An hour in the morning worth two in the evening. The best advice is found on the pillow (Br.). Consult with your pillow (Br.). Morning brings counsel (Am., Br.). Take… Read more »
Big sorrows are cured by small remedies. Every little counts (Am.). Every little helps (Am., Br.). Traduction : Il n’y a pas beaoucoup de remèdes aux grands malheurs. Plus nombreux les… Read more »
Great ships need deep waters. Petits enfants : petits soucis grands enfants : grands soucis . De grands bateaux ont besoin d’eaux profondes . В большой кости большой костный мозг (досл.). Большому большая… Read more »
The cat absent the mice dance. The mouse lordships where a cat is not. Rats will play while the cat’s away. Well kens the mouse when the cat’s out of… Read more »
Great events cast their shadows before them. Traduction :Grand arbre grand ombre. От большого дерева большая тень (досл.). От высокого дерева и тень большая. Большие паруса только сильный ветер может надуть.(груз… Read more »
A great ship asks deep waters. De grands bateaux ont besoin d’eaux profondes. С большого дерева большие щепки летят (досл.). От большого дерева большие щепки летят (груз посл.) Wenn… Read more »
A big ship needs a big sea. Great ships need deep waters. De grands bateaux ont besoin d’eaux profondes Большому огню большая тяга нужна(досл.). По жильцу квартира, по горшку и покрышка. Большому большая дорога…. Read more »
A big ship needs a big sea. Great ships need deep waters. Un grand bateau a besoin d’une grande mer. De grands bateaux ont besoin d’eaux profondes. Большому котлу –… Read more »
A slow horse will reach the mill. Ce n’est pas en allant au galope que le cheval parcourt de grandes distances Большое растояние человек все время погоняя коня не проедет… Read more »
Cloudy morning turn to clear evenings. After a storm comes a calm. Après la pluit le beau temps После большой засухи – большая непогода (досл.). Не всё ненастье, будет и красное… Read more »