Category: დ – ვ

ანდაზები და იდიომები “დონიდან” “ვინამდე”

დედაბერს შვიდი სოფლის დარდი აწუხებდა, მისი დარდი კი არავის ჰქონდაო

It is a hard-working man that is always driven on. The horse that draws best is most whipped (Am.), Beaucoup de courses d’eau dans le moulin dont le meunier ne sait pas. Старуха на Москву три года наплакалась, а Москва про то не знала. Старуху волновалась о… Read more »

დაღვრილ ერბოს ისე ვერ აიღებ, ცოტაც არ დარჩესო

Spilled water cannot be gathered up (Am.). What is lost is lost (Br.) L’eau renversée ne peut pas être rassemblée Ce qui est perdu est perdu Пролитое масло так не… Read more »

დასასჯელს – სასჯელი, სახარკოსა -ხარკიო.

Give every man his due (Am., Br.). Give the Devil his due. Give credit where credit is due. Give every man the credit that he deserves (has earned) (Am.). Render… Read more »

დანგრეული ბუხარი არ დაიწუნება, თუ კვამლი სწორად ამოდისო

Badly cut, but reliably sewn. The sooty oven mocks the black chimney. Mal coupé, mais cousu de façon fiable. Если из сломанной печи дым правильно идет, ее не забракуешь (досл.)…. Read more »

დათვსა ხედავდნენ და კვალს ეძებდნენო

Meaning: to be unable to grasp the whole because of too many details ot due to some other reason Not to see the woods for the trees. Don’t see the… Read more »

Page 26 of 39
1 24 25 26 27 28 39