ხშირად პატარა სხეულში დიდი სული ბუდობსო
A little body often harbours a great soul. Un petit corps héberge souvent une grande âme. В маленьком теле часто таится великая душа. Мал золотник, да дорог. Мала искра, да… Read more »
A little body often harbours a great soul. Un petit corps héberge souvent une grande âme. В маленьком теле часто таится великая душа. Мал золотник, да дорог. Мала искра, да… Read more »
A little bird told me. Mon petit doigt me l’a dit. Mon petit oiseau me l’a dit Птичка на хвосте принесла. Слухом земля полнится. Сорока на хвосте весть принесла. Wer… Read more »
A lie gas no feet. Avec un mensonge on va loin mais sans espoir de retour. Un mensonge en entraine un aurte. За ложью всегда хвост тянется. Врать — что… Read more »
A lair is not believed when he speaks the thrust. Avec un mensonge on va loin mais sans espoir de retour. Единожды солгав всему миру, вынужден лгать всю оставшуюся жизнь. Единожды солгавший,… Read more »
A joke never gains an enemy but often loses a friend. Avec une plaisanterie on ne gagne jamais un ennemi, mais on perd souvent un ami. Шуткой врага не задобришь, а… Read more »
A hungry belly has no ears. Ventre affamé n’a pas d’oreilles Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха. Ein hungriger Bauch hat keine Ohren. Dem hungrigen Bauch… Read more »
A honey tongue, a heart of gall. Langue de miel, coeur de fiel. Miel sur la bouche fiel sur le cœur.. Медовый язык, а сердце из желчи. На языке мед, а… Read more »
A hard nut to crack. Une noix dure pour craquer. Орешек не по зубам. Крепкий орешек. Der ist ein Mann, der sich selbst regieren kann. Ein braver Mann geht geradeaus…. Read more »
A hard beginning makes a good end. Du commencement on peut augurer la fin. Корень ученья горек, да плод его сладок. Корень ученья горек, а плоды его сладки . Ученье… Read more »
A great shoes fits not a little foot. Aux grandes chaussures grands pointures . Большой ноге и обувь большая нужна. Большому кораблю – большое плавание. Ein großes Schiff braucht viel Wasser…. Read more »
A great mark is soonest hit. Une grande marque est le plus tôt frappée. В большую мишень легко попасть. Mit klarem Ziel gewinnt man viel. Wer dem Strome folgt, kommt… Read more »
A good tales is none the worse for being twice told. De bons contes ne manque rien d’être deux fois raconté.. Un conte est vieux dès la première fois qu’il… Read more »
A good name is better than riches. Un bon nom vaut mieux que la richesse. Un bon nom vaut mieux qu’une huile précieuse. Денег ни гроша, да слава хороша. Добрая… Read more »
A good name is sooner lost than won. Un bon nom est plus facilement perdu que gagné. Souvent un grand nom rapetisse celui qui le porte. Береги платье снову, а… Read more »
A good horse cannot be of a bad colour. A un bon cheval on ne discute pas les couleurs. Хорошая лошадь не может быть плохой масти. Лошадь по масти не… Read more »
A good face is a better recommendation. Un bon visage est une meilleure recommandation. Le visage est le miroir du cœur. На лбу написано. Глаза (лицо) – зеркало души. Аленький… Read more »
A good example is the best sermon. Un bon exemple vaut mieux que de le suivre . On n’apprend rien par la parole , mais tout par l’exemple. Хороший пример… Read more »
A good beginning makes a good ending. A tout bon commencement une bonne fin. Du commencement on peut augurer la fin. Хорошему началу – хороший конец. Лиха беда начало, хорошее начало – половина… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. Une bonne enclume ne craint pas le marteau. Хорошую наковальню молотом не разобьёшь. Хорошая наковальня не боится молота. Правда суда не боится…. Read more »
A gift though small is welcome. A coeur vaillant rien d’impossible. Сделанный от чистого сердца даже небольшой подарок пойдет впрок. (досл.) Чтобы сердцу угодить, неважно, маленький подарок или большой. Besser wenig und gut als… Read more »