Category: სემანტიკური მოდელები

ვისაც სახლი არ აუშენებია, დედაბოძი მიწიდან ამოსული ჰგონიაო

Не that knows nothing, doubts nothing (Br.). Не who knows nothing never doubts (Am.) L’ignorance, c’est comme la science, ça n’a pas de bornes. Celui qui ne sait rien n’a… Read more »

ვინ იტყვის ჩემი დო- მჟავეაო

Each bird likes his own nest best (Am.). Every bird likes its own nest (Br.). Every bird thinks her  /own/ nest beautiful (thinks his nest best) (Br.). Every man likes… Read more »

ვარდი მოკრიფე და ეკალს ცეცხლი წაუკიდეო

Pick the rose  but burn the thorns ( translate) Meaning: take advantage of good things and get rid of bad things Cueille les roses et brule les épines. Розу сорви,… Read more »

ვალი ჭუჭრუტანიდან რომ შეძვრება, კარებიდანაც ვეღარ გამოეტევაო

He that goes a borrowing, goes a sorrowing. You can run into debt, but you have to crawl out. Une dette en amène une autre. On ne paie pas ses… Read more »

ეშმაკს არ ძინავს

Rust never sleeps. La rouille ne dort jamais. Черт (дьявол) не спит (досл.) Враг не дремлет. Это выражение представляет собою парафраз одного из евангельских изречений: «Трезвитесь,бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить»(Евангелие,Первое послание апостола Петра, гл. 5, ст. 8) Грозен сон (черт), да милостив бог. Hinter dem Kreuz versteckt sich der… Read more »

Page 167 of 267
1 165 166 167 168 169 267