Category: სემანტიკური მოდელები

გზას გადაცდენა

–ხატოვ. მოტყუება, შეცდომა, დაზარალება, ცუდად წასვლა საქმისა. Lit: To lose one’s way Fig: To deceive, to delude; to damage; to destroy . Lit:Perdre le chemin Fig: Se tromper, se perdre, faire des… Read more »

გზამრუდად სიარული

(კატეგორია: უპატიოსნო) ხატოვ. უკეთური, უპატიოსნო . Lit: A person who uses crooked paths(ways). Fig: Unkind, wicked, malicious. dishonest. Lit:Choisir une mauvaise piste, une mauvaise solution Fig: Malhonnete, injuste, Идти по кривой дорожке…. Read more »

გზა-კვალის აბნევა

– ხატოვ. დაბნევა, სწორი გზიდან აცდენა, თავგზის აბნევა. Fig: To delude/ elude from the way; to lose one’s way (bearings);  to be confused, to feel abashed; Fig: Se tromper de chemin;… Read more »

გზათა უკან წანწალი

–ხატოვ. უთავბოლოდ, უგზო-უკვლოდ ხეტიალი, ტყუილად გზის კარგვა, ტანჯვა. Lit: To delude/elude from the right track (way) Fig: To wander, to roam, to ramble; go astray Lit:Se tromper, perdre la bonne… Read more »

გზაზე დაყენება

–ხატოვ. ხელის შეწყობა, შველა, მოხმარება, ხელმძღვანელობა, ჩვენება რისიმე, სწავლება, ჭკუის სწავლება, ხელის მომართვა. Lit: To show the way Lit: To assist, to help, to facilitate; to lead, to guide, to teach. Lit:Montrer,… Read more »

გზაზე დადგომა

(კატეგორია: საქმის დაწყება) ხატოვ. საქმის შედგომა, საქმის დაწყება. არჩევა ამა თუ იმ საშუალებისა, საქმის შესასრულებლად. Fig: To start doing smth; to find ways to do smth Fig: Commencer à faire… Read more »

გზა და კვალი

(კატეგორია: კოორდინატები, საქმიანობა) ხატოვ.ასავალ­–დასავალი. Fig: To know whereabout Fig: le lieu où on se trouve, le chemin que l’homme  passe et les trasses qu’il laisse Пути-дороги, местонахождение, местопребывание, жизненное пространство…. Read more »

გზაასაქცევი ადგილი

(კატეგორია: მოსარიდებელი ადგილი) ხატოვ. მოსარიდებელი, მოსაშორებელი, დასავიწყებელი. Fig: To beware of something; to keep away from; To make away with; to be neglected. Fig:Négligeant, à oublier, à se debarasser, à… Read more »

გვირგვინი შარავანდედისა

დიდებულება,დამსახურება, ღირსება, თავის გამოჩენა. Crowning glory Le couronnement, la plus belle victoire, gloire supreme Венец славы. В ореоле славы, увенчать лаврами/лавровым венком. Wörtlich: « die Ehrenkrone, der  Ehrenkranz ». übertragene Bedeutung:  J-d… Read more »

გვირგვინი დიდებისა

(კატეგორია: ღირსება) დიდებულება,დამსახურება, ღირსება, თავის გამოჩენა. Lit: A crowining glory; a crown of glory; merit. Devenir le partisan de…  Une couronne de gloire, mériter. Венец славы. В ореоле славы, увенчать… Read more »

გვერდში (გვერდით) ამოყენება (ვისიმე)

(კატეგორია: დამხმარედ/თანამებრძოლად გახდა) ხატოვ. მუდმივ დამხმარედ, თანამებრძოლად გახდა ვისიმე. Fig: To become somebody’s supporter; to stand by somoene Fig: Devenir le partisan de…. Сделать кого-л. своим соратником, единомышленником и товарищем… Read more »

გვერდში (გვერდით) ამოდგომა

ხატოვ. იხ. მხარში ამოდგომა. Proteger, aider, venir toujours à son aide Подставить плечо (в трудную минуту) – Разг.Экспрес. Приходить на помощь кому-либо в трудные для него минуты. Подать руку помощи wörtlich: « sich neben j-n stellen“. übertragene Bedeutung: J-m beistehen…. Read more »

გვერდულად გაღიმება

–ხატოვ. გაუბედავად, მოურიდებლად, უნდობლად გაღიმება, დაცინვა, აგდება. Lit:  To smile with a half smile; to sneer Fig: A sheepish smile; to smile ironically. Lit:Se moquer de quelqu’un, Fig:Se moquer, plaisanter, ridiculiser,… Read more »

გვერდის გავლა

–ხატოვ. თავის შეკავება, ყურადღების მიუქცევლობა, არაფრად ჩაგდება. Fig: To forbear; to abstain from; not to pay attention; to ignore;   to take no notice of something Fig:S’abstenir; renoncer à, Ne pas… Read more »

გვერდის აქცევა

– ხატოვ. უყურადღებოდ დატოვება, ანგარიშის გაუწევლობა. Fig: Not to pay attention; Not to reckon. To take no notice of smth. S’abstenir; s’abstenir de;  Ne pas faire attention; ignorer Оставить без… Read more »

Page 234 of 267
1 232 233 234 235 236 267