მოხუცის ჭკუა და ახალგაზრდის ჯანიო
Old head and young hands Sagesse est dans la tête et non dans les bras. Un vieux est un remède. Ум старика, а рука –молодого. Ум старика, а работа (сила)… Read more »
Old head and young hands Sagesse est dans la tête et non dans les bras. Un vieux est un remède. Ум старика, а рука –молодого. Ум старика, а работа (сила)… Read more »
Of a good beginning comes a good end D’un bon commencement une bonne fin. Bon début bon fin. Nulle montagne sans vallée. У хорошего начала – хороший конец. Хорошему началу… Read more »
Hangry bellies have no ears The belly has no (wants) ears Br.). Hungry bellies have no ears (Am., Br.). A hungry stomach has no ears (Am.). It is no use… Read more »
He who would climb the ladder must begin at the bottom Не that climbs a ladder must begin at the first round (Am.) Nobody starts at the top (Am.). One… Read more »
He that would rightly understand must read the whole story Lui qui veut bien comprendre doit lire l’histoire entière. Нужно до конца прочитать, чтобы правильно понять. (досл.) Недочитанная книга – не… Read more »
A dead dog never bites (Am.). Dead dogs bite not (don’t bite) (Br.). Dead men do no harm (Am.). Dead men don’t bite (Am., Br.). Dead men never bite (Am.)… Read more »
God will give the day, God will give us food <will provide>. L’ homme ne meurt pas de faim. Бог даст день, бог даст пищу. Голод проймёт — станешь есть, что… Read more »
Judge not according to appearances. Never judge by (from) appearances. L’homme n’est pa jugé par l’apparence. Внешность обманчива. Наружность обманчива. И красно, и цветно, да линюче. Собой красава, да душа трухлява…. Read more »
Peace is found only in the grave – yard. Only in the grave is there rest. L’homme se repose après sa mort. Как умрешь, тогда и отдохнешь. В ту пору… Read more »
Lit: Wine adds brevity. Wine wears no breeches. L’inrogne voit double. Мужик как опьянеет, так сам себе за двоих кажется.(досл.) Вино с разумом не ладит. Вино уму не товарищ, а… Read more »
Calamity and prosperity are the touchstones of integrity (Am.). Calamity is the man’s true touchstone (Br.). Difficulties are things that show what men are (Am.) Before you trust a man,… Read more »
Despise not your enemy. A worthy adversary deserves respect. Un homme brave est respecté même par les ennemis. Мудрость уважать пристало у врагов и у друзей. Доброго молодца и враги уважают. Смелого и враги… Read more »
A bad deed never dies (Am.). Bad deeds follow you; the good ones flee (Am.). Good fame sleeps, bad fame creeps (Br.). A good reputation stands still; a bad one… Read more »
Lit: an excess of naivete leads to trouble, causes problems. A tattler is worse than a thief. Une commère est pire qu’un voleur. Неотесанный невежда и говорит грубо. Не вашей… Read more »
No ear is so deaf as one which wishes not to hear (Am.). None so deaf as he who won’t hear (Am.). None so deaf as those who won’t hear… Read more »
An old man is twice a boy (Am.). An old man is twice a child (Br.). Old men are twice children (Am., Br.). Once a man and twice a child… Read more »
Cunning is more than strength (Am.). Cunning surpasses strength (Br.) ‘Tis sleight, not strength, that gives the greatest lift (Am.) Le renard a trompé sept loups. Охоча сорока до находки…. Read more »
It takes one to know one. Birds of a feather flock together (Am., Br.). Like draws to like. Like to like. Birds of a color flock together (Am.). Each kind… Read more »
A small fry who thinks he is a big fish. Set a beggar on horseback and he’ll ride to the devil. Pour connaitre un mortel donne lui le pouvoir. Un… Read more »
You water the fields of others while your own are parched (Br.) A cobbler’s child is always the worst shod (Am.). The cobbler’s children go unshod (never wear shoes) (Am.)…. Read more »