შერცხვენა, ღირსების აყრა, სახელის გატეხა To humiliate; to disgrace; to bring to shame Déshonorer; diffamer Вытереть ноги Разг. Экспрес., обхамить, оскорбить, смешать с грязью Разг. Экспрес., принизить, уничижить, засобачить Прост.,… Read more »
–ხატოვ. გაუბედავად, მოურიდებლად, უნდობლად გაღიმება, დაცინვა, აგდება. Lit: To smile with a half smile; to sneer Fig: A sheepish smile; to smile ironically. Lit:Se moquer de quelqu’un, Fig:Se moquer, plaisanter, ridiculiser,… Read more »
– ხატოვ. ყველასაგან მოძულებული, არავის რომ ებრალება, აბუჩად აგდებული, პატივაყრილი, გაკიცხული, დამცირებული. Lit: Be treated like a stepchild Fig: Neglected, unwanted’; treat like dirt Lit: Un beau-fils Fig:Négligé, indésirable, déshonoré Ведешь… Read more »
–ხატოვ. გაკიცხვა, შეურაცხყოფა, გალანძღვა, სახელის გატეხვა, გაბიაბრუება, თავმოყვარეობის შელახვა. Fig: to dispraise, to offend, to fling (to cast, to throw) dirt at somebody; to slander, to dishonour, to cheat, to… Read more »
– ხატოვ. გალანძღვა, გაქირდვა, შეურაცხყოფა, ავად ხსენება. Fig: To cast dirt at; to dispraise, to offend, to humiliate. Fig: Blâmer, offenser, humilier Зубоскалить – Прост. Неодобр. насмехаться над кем-л. Разбирать по… Read more »
–ხატოვ. გალანძღვა, სახელის გატეხა, გაწბილება, შეურაცხყოფა, შერცხვენა, დაძრახვა. Fig: To fling (cast, throw) dirt at; To defame; to dishonour; To disappoint; to humiliate, offend; To ashame; to disgrace; To disapprove; to… Read more »
–ხატოვ. დამჩაგრეს, დამასუსტეს, ლეშს დამამსგავსეს, ისე რომ ბუზები მეხვევა და მათი მოგერიების თავიც არ მაქვს. Fig: To suck one’s blood; to suck the lifeblood out of somebody. Lit: Etre geneé… Read more »
– ხატოვ. შერცხვენა, შეურაცხყოფა, გაბიაბრუება. Fig: To be ashamed, to be offended; to be nicely left, buy a pup, get left, get nicely left, be fooled. Fig: Ridiculiser, être offensé,… Read more »
–ხატოვ. მასხარა, ხუმარა. Fig: A joker; droll, fiddle, funny man, funny-man, gagger, hoaxer. Fig: Un blagueur; comique, violon, homme drôle, trompeur Клоун, буффон, гаер, паяц, фигляр, шут – перен. шутник, несерьёзный, потешный человек, посмешище. wörtlich: « J-d… Read more »
– ხატოვ. გაამასხარავეს. Fig: to laugh (at), to make oneself or something a laughing stock; Fig: Ridiculiser qu’un, se moquer de qu’un Превратить в клоуна Превратить в Петрушку (Я тебе не… Read more »
–ხატოვ. დაცინვით, ზიზღით, აგდებულა, უკადრისად ყურება ვისგანმე ვისთვსმე ან რისთვისმე. Fig: To scoff, to sneer at somebody; Fig :Jeter un coup d’œil méprisant, insolant,arrogant, regarder avec mépris, arrogance. Смотреть, скривив губы (досл.)… Read more »
ხატოვ. სამასხარო, უპატივცემულო, უხამსი სიტყვა-პასუხი – იხ. აგდება. Lit: taunted, scornful answer. Fig: scornful, sniffy, ridiculed, contemptuous answer. Lit : Réponse méprisante. Fig: la reponse raillée, ironique, réponse dédaigneuse, insolente. Неуважительный… Read more »
ხატოვ. დაცინვა, გამასხარავება, გაკილვა, გაქირდვა, დამცირება. Fig: To make somebody. or smth. an object of ridicule: To hold up to ridicule. To make fun of; To make a laughing stock… Read more »
ხატოვ. აგდება, უპატივცემულობა, შეურცხყოფა, გამასახარავება. Lit: To consider one as an unbidden guest Fig: Not to respect, to offend to laugh at. Lit: Considérer un comme un invité inattendu Fig: Non… Read more »
–ხატოვ. ათვალისწუნება, დაცინვა, წვალება, მასხრად აგდება, ტანჯვა. Fig: To tease somebody, to laugh at somebody Lit: Ressembler à un hibou Fig: Taquiner, rire de, se moquer, déplumer le hibou, tracasser. Как… Read more »