Tag: ტანჯვა-წამება

სულის ამოხდა

მოკვლა, გაწვალება, გაწამება, გატანჯვა, სიკვდილის პირამდე მიყვანა. To vex, torment, or pester. To provoke to rage. To worry (nag, hound) somebody to death; To bring (drive) somebody  to his (her)… Read more »

სულის ამოძრობა

გაწვალება, გაწამება, გატანჯვა, სიკვდილის პირამდე მიყვანა. To vex, torment, or pester. To provoke to rage. To worry (nag, hound) somebody to death; To bring (drive) somebody to his (her) grave;… Read more »

სულის ამორთმევა

გაწვალება, გაწამება, გატანჯვა, სიკვდილის პირამდე მიყვანა. To vex, torment, or pester. To provoke to rage; To worry (nag, hound) somebody  to death; To bring (drive) smb. to his (her) grave;… Read more »

სისხლის სმა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მკვლელობის ჩადენა. A life for a life; an eye for an eye (and a tooth for a tooth). le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за… Read more »

სისხლისმსმელი

ჯალათი, მკვლელი. Bloodsucker;  a vampire. Jack Ketch. Buveur de sang, charognard. Vampire, sangsue Bourreau. Палач, кровопийца, убийца, изверг, изувер, лиходей,  аспид, вампир, мучитель, ирод. Ein Blutsauger, Henkersknecht, Folterknecht,  Racker, Scharfrichter,… Read more »

სისხლის დალევა

(კატეგორია: შურისძიება) შურისძიება, მოკვლა. To kill somebody; to give a one-way ticket; Le sang appelle le sang. Кровью за кровь. Кровь за кровь. Кровь крови просит. Кровь кровью смывается. Око… Read more »

სისხლის გაშრობა

გამწარება, გატანჯვა, შეწუხება, გაწვალება, გულის გაწყალება. To suck (drink) somebody’s blood; to suck the blood of somebody Sucer le sang de qn Пить чью́-либо кровь. Выпить/высосать всю кровь. Тянуть жилы,… Read more »

სისხლის გამოწოვა

გაყვლეფა, ექსპლუატაციის გაწევა. To suck out one’s blood Prélever le sang. Выпить/высосать всю кровь. Тянуть жилы,  высасывать кровь,  драть три шкуры,  драть семь шкур, гнуть в три погибели, ездить верхом,… Read more »

რკინის უღელში შებმა (ვისიმე)

გაწამება, დატანჯვა (დიდი შრომით), დაჩაგვრა. To haze, to break the back; To put one’s guts into work; To warm up with one’s work; To slave one’s guts out; To crack… Read more »

დედის რძე ცხვირიდან ამოუვიდა

დედის რძე არმად შეერგო, ჩაშხამდა, ცემეს, გალახეს To deal a blow;  to give it in the neck; to give smb hell; to give it hot for smb; To give somebody… Read more »

გოლგოთას შედგომა

– ხატოვ. ტანჯვა-წამების, მძიმე ცხოვრების გზის დაწყება. Fig: To start walking to Calvary Fig:Commencer à marcher sur une route de Calvaire. Идти на Голгофу – Устар. Экспрес.Подвергаться очень тяжёлым физическим или нравственным испытаниям. Wörtlich: « zum Golgatha ». übertragene… Read more »

გოლგოთა

–ხატოვ. წამების, ტანჯვის ადგილი თუ საქმე, თვითწამება, დაუსრულებელი ტანჯვა. Lit: The hill of Golgotha; Golgotha, Calvary  (Skull-shaped hill in Jerusalem, the site of Jesus’ Crucifixion) Fig: A place of torture, self-torture;… Read more »

გზას იქით გადაგდება

–ხატოვ. ხელის შეშლა საქმეში. უკუღმართად წაყვანა, ღვთის ანაბარა, უმწეოდ, უპატრონოდ დაგდება ვისიმე. Lit: To push someone out of the way; to push someone over the edge Fig: To put a crimp… Read more »

გენია (ცეცხლისა)

–ხატოვ. საშინელი, დიდი გაჭირვება, უზომო ტანჯვა, მწუხარება, უბედურება. Lit: Nethermost fire Fig: Torture, torment, misforture. Lit:le feu de l’enfer Fig:Torture, supplice,souffrence,malheur,tristesse Адский огонь (досл.) Геенна огненная – долина убиения Книжн. Нестерпимые/невыносимые муки,… Read more »

ანწუხზე აგება

–ხატოვნ. უზომოდ დატანჯვა, წამება, გვემა. (ანწუხი გახურებული, მოგრძო რკინაა). Lit: To impale Fig: Torture, torment. Lit:Empaler Fig:Torture, supplice. Посадить на кол – Устар. Старинный способ казни. Посадить на кол — бизнес жарг. выражение,… Read more »