მათხოვრის ქისას ვერ გაავსებო
A beggar’s purse is bottomless. A beggar’s purse is always empty (is bottomless) (Br.). A beggar’s scrip is never filled (Br.). The beggar’s wallet has no bottom (Am.). The beggar’s… Read more »
A beggar’s purse is bottomless. A beggar’s purse is always empty (is bottomless) (Br.). A beggar’s scrip is never filled (Br.). The beggar’s wallet has no bottom (Am.). The beggar’s… Read more »
Don’t bite off more than you can chew. Ne viser pas trop haut. Не откусывай больше, чем сможешь проглоить. Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить. Бери ношу… Read more »
A fly on the wheel. Attempt not to fly like an eagle with the wings of a wren (Am.). The bear wants a tail and cannot be lion (Br.). Every… Read more »
Murder will out. Il n’est pas tous les jours fete. Не все кувшину воду носить (когда-то и разбитому быть). Как повадится кувшин по водуходить, так ему там и голову положить. До поры кувшин воду… Read more »
The eye is bigger than the belly (Am., Br.). The eye is bigger than the mouth (Am.). The eyes are bigger than the stomach (are larger than the belly)… Read more »
A good tongue is a good weapon, a bad one, brings shame . An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. Trop gratter cuit, trop… Read more »
A curst cow has short horns. Curst cows have curt horns (Br.). Cussed cows have short horns (Am.). Contre le pot de fer se brise le pot de terre. Бодливой… Read more »
A fool may ask for a glass of water when he is drowning Not to see the woods for the trees. Si vous avez une bonne place(siège), gardez-le. Si vous… Read more »
A fool makes a mess and blames others In every fault there is a folly. A bad workman /always/ blames his tools. A bad workman quarrels with his tool. The… Read more »
An ass endures his burden, but no more than his burden (Br.). Catch no more fish than you can salt (Am.). Don’t bite off more than you can chew (Am.,… Read more »
An act of kindness is well repaid (Am.). The good you do to others will always come back to you (Am.). The hand that gives gathers (Am., Br.) Do well… Read more »
Give him an inch and he’ll take a mile (an ell, a yard) (Am., Br.). Give knaves an inch and they will take a yard (Br.). Give the devil an… Read more »
To do good to the ungrateful is like throwing water into the sea. Kindness is lost upon an ungrateful man Il ne faut pas semer des marguerites devant les pourceaux…. Read more »
Meaning: to satisfy both parties involved, both opposing sides (usu. said in situations when a person is trying to please two people or parties with different interests or views): Lit:… Read more »
A lazy dog catches no meat (finds no bone) (Am.). A setting hen gathers no feathers (Am., Br.). The sleeping fox catches no poultry (Am., Br.) The bee that gets… Read more »
An idle brain is the devil’s workshop. The devil finds (makes) work for idle hands /to do/ (Am., Br.) L’oisiveté est la mère de tous les vices. Лентяй за зайцем… Read more »
A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword. On blesse plus avec un mot qu’avec un coup d’ épée. Как размахнешься, никто не измерит (досл.)…. Read more »
Look before you leap. It is better to be safe than sorry. Reflechir avant d’agir. Пока рассчитай, потом руками махай (досл.). Не зная броду, не суйся в вод. Семь раз отмерь,… Read more »
Let him that pays reckoning choose the lodging. Le gros depenseur n’est pas le gros mangeur. Понял плательщик, да не понял жующий (досл.). Кто платит, тот и музыку заказывает. Цену… Read more »
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. Vous pouvez mettre le cheval à l’eau mais vous ne pouvez pas le forcer à boire…. Read more »