ისეთი ტყუილი უნდა თქვა, ფეხები ჰქონდეს – დადგომაც შეეძლოს და გაქცევაცაო
Tell a lie and find a truth (Am.) A liar is sooner caught than a cripple (Am., Br.). A lie has no legs (Am.). A lie hath no feet (Br.)…. Read more »
Tell a lie and find a truth (Am.) A liar is sooner caught than a cripple (Am., Br.). A lie has no legs (Am.). A lie hath no feet (Br.)…. Read more »
Pride goes before a fall (before destruction) (Am., Br.) La politesse coute peu et achète tout. Высоко голову несешь – споткнешься да упадешь. Дьявол гордился, да с неба свалился Wie… Read more »
Whatever man has done man may do (Br.). What man has done man can do (Am.) La fin justifie les motens. Не боги горшки обжигают. Где хотенье, там и умение…. Read more »
Idleness dulls the wit (Am.). Idleness is the Dead Sea that swallows all virtues (Am.). Idleness makes the wit rust (Br.). Idleness rusts the mind (Br.). Too much bed makes… Read more »
A lazy sheep thinks its wool heavy. Idleness dulls the wit (Am.). Idleness is the Dead Sea that swallows all virtues (Am.). Idleness makes the wit rust (Br.). Idleness rusts… Read more »
Better poor with honor than rich with shame (Am.). A penny by right is better than a thousand by wrong (Br.) Heureux est celui qui se conente de peu. Кому… Read more »
The envious man grows lean (shall never want woe) (Br.). Envy never enriched any man (Am.) Celui qui envie le bonheur des autres n’est jamais heureux. В зависти нет ни… Read more »
Lit. Those are parents who fed and watered you as a child. Lui qui est pour toi(te soitient) son tes proches. Кто для тебя все сделает, то пусть они и родителями… Read more »
Great talkers are great liars (Br.). Не cannot speak well that cannot hold his tongue (Am., Br.). Не that talks much lies much (Br.). Не who talks much says many… Read more »
Lying pays no tax (Br.). Lying pays no toll (Am.) Tell a lie and find a truth (Am.) La bouche n’a pas de dimanche. Не похваля, не продашь; не похуля,… Read more »
A cracked bell can never sound well (Am., Br.) What’s lost is lost. A broken sack will hold no corn. Traduction :Une cloche cassée ne peut jamais sonner bien Un sac… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) The tongue pays no tax. Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimanche Язык без костей, слово – без границ…. Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) Lying pays no tax (Br.). Maitrisez la langue le choix des mots est essentiel. La langue n’a pas de dimanche Язык без костей…. Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) Lying pays no tax (Br.). La bouche n’a pas de dimanche. Язык без костей. Язык без костей, а кости ломает. Язык без костей:… Read more »
Не has honey in the mouth and razor at the girdle (Br.). A honey tongue, a heart of gall (Br.). Sweet as honey, bitter as gall (Br.). There are daggers… Read more »
A sorrow shared is half a trouble, /but/ a joy that is shared is a joy made double (Br.) Happiness is not perfect until it is shared (Am.). Shared joys… Read more »
Meaning: to have too much tongue. Drunken heart won’t lie (Am.). Drunkenness reveals what soberness conceals (Am., Br.). A drunken tongue tells what’s on a sober mind (Am.). /Good/ ale… Read more »
The tongue is an unruly member (Am.) Lying pays no tax (Br.). La langue n’a pas de dimenche. Язык не ломается и не стирается (досл.). Мал язык, да всем телом… Read more »
The flatterer’s bite is poisonous (Am.). Flattery is sweet poison (Am.) La flatterie est le poison doux Лесть без зубов, а с костьми ест. Кривой не беда, а горе криводушный…. Read more »
The flatterer’s bite is poisonous (Am.). Flattery is sweet poison (Am.) La flatterie est le poison doux Лесть без зубов, а с костьми ест. Кривой не беда, а горе криводушный…. Read more »