კარგი ძაღლი კარგ ძვალს იმსახურებსო
A good dog deserves a good bone. A bad cat deserves a bad rat (Am.). Give every man his due (Am., Br.). A good rat to match a good cat… Read more »
A good dog deserves a good bone. A bad cat deserves a bad rat (Am.). Give every man his due (Am., Br.). A good rat to match a good cat… Read more »
A good dog deserves a good bone. A boisterous horse must have a rough bridle (Am., Br.). Don’t spur a willing horse (Am., Br.). A good horse should be seldom… Read more »
A good anvil does not fear the hammer. A good horse should be seldom spurred. It is a good horse that never stumbles. A boisterous horse must have a rough… Read more »
A good wife makes a good husband. То him who has a good wife no evil can come which he cannot bear (Br.) A good wife and health are a… Read more »
Happy is he that happy is his children. Des parents heureux font des enfants heureux. Детки хороши – отцу матери венец; худы – отцу матери конец. Всегда отец будет веселиться,… Read more »
A good wife and health is a man’s best wealth. То him who has a good wife no evil can come which he cannot bear (Br.) Heureux l’homme qui trouve… Read more »
A good beginning makes a good ending. A good lather is a half a shave. A beard well lathered is half a shave (Br.). Getting started is half of the… Read more »
A penny soul never came to two pence. Don’t spoil the ship for half a penny’s worth of tar (Am.). Don’t waste ten dollars looking for a dime (Am.). It… Read more »
A curst cow has short horns. Curst cows have curt horns (Br.). Cussed cows have short horns (Am.). Contre le pot de fer se brise le pot de terre. Бодливой… Read more »
He laughs best who laughs last. He who laughs last, laughs longest. Better the last smile than the first laughter (Am., Br.) Let them laugh that win (Am.). That’s /good/… Read more »
One man’s meat is another man’s poison. What’s sauce for the goose is sauce for the gander. Le bonheur des uns fait le malheur des autres. Il y en a… Read more »
A round peg in a square hole. L’habit ne fait pas le moine. La barbe ne fait pas l’homme. Une cheville ronde dans un trou carré. Сидит (подходит) как на … Read more »
So near yet so far. Il semble qu’il n’y ait qu’à baisser et prendre. Видит око, да зуб неймёт. Близок локоть, да не укусишь. Видит кот молоко, да рыло коротко…. Read more »
Fall out of the frying-pan into the fire. Out of frying pan into the fire. From smoke into smother. There’s no escaping fate; No flying from fate; The fated will… Read more »
A blessing in disguise. No such good luck had not bad luck helped; It’s a blessing in disguise; No great loss without some small gain; What you lose on the… Read more »
No man is wise at all times. Every man has a fool in (up) his sleeve (Am., Br.). A good marksman may miss (Br.). Great men are not always wise… Read more »
Four eyes see more than two. Two heads are better than one. Many wits are better than one (Br.). Two minds are better than one (Am.) Quatre yeux voient mieux… Read more »
Translation: To bite off one’s nose to spite somebody’s face. Envy eats nothing but its own heart. Envy shoots at others and wounds itself. Don’t bite off your nose to… Read more »
Big talker, little doer (Am.), Great talkers are little doers (Br.). Great talkers, little doers (Am.). Much talk, little work (Am.) All gong and no action (Br.). All talk and… Read more »
Tranlation: When one has a stepmother, father also becomes a stepfather Lui qui a une belle-mère le diable est à son foyer. Отчим – не отец, мачеха – не мать Wenn die Mutter Stiefmutter ist,… Read more »