არც ღვთისაა, არც კაცისაო
Neither rhyme nor reason. Neither fish, flesh, nor fowl (Am.). Neither fish, nor flesh, nor good ed herring (Br.) Ni chair ni poisson. Il n’est bon ni à rotir,… Read more »
Neither rhyme nor reason. Neither fish, flesh, nor fowl (Am.). Neither fish, nor flesh, nor good ed herring (Br.) Ni chair ni poisson. Il n’est bon ni à rotir,… Read more »
Neither rhyme nor reason. Neither fish, flesh, nor fowl (Am.). Neither fish, nor flesh, nor good ed herring (Br.) Il n’est bon ni à rotir, ni à bouillir. Ni… Read more »
Neither fish, flesh, nor fowl (Am.). Neither fish, nor flesh, nor good ed herring (Br.) Neither rhyme nor reason. Ni chair ni poisson. Il n’est bon ni à rôtir,… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. The silent sow gets all the swill (Am.). The stillest hog gets the most swill (Am.). The still pig gets all the… Read more »
All covet, all lose (Am., Br.). Grasp a little, and you may secure it; Grasp too much, and you will lose everything (Am.). Не that (who) grasps at too much… Read more »
Better be born lucky than rich. If you are lucky, even your rooster will lay eggs Tis better to be born fortunate than wise (Br.). You don’t need brains if… Read more »
Appetite comes with eating. L’appetit vient en mangeant. L’appetit est le meilleur cuisinier. Аппетит приходит с едой. Аппетит приходит во время еды. Благочестивый не ел лука, а как нашел – съел с кожурой. Старуха… Read more »
It is easy to be generous with what is another’s (Br.). It is easy to spend someone else’s money (Am.) All men are free of other men’s goods (Am.). Hens… Read more »
Make hay while the sun shines (Am., Br.). Enjoy your ice cream while it’s on your plate (Am.). Hoist up the sail while the gale does last (Am.). Hoist… Read more »
As the man, so his cattle (Br.). Like king (priest), like people (Am., Br.) Like priest, like people (Am., Br.). Like prince, like people (Br.). Like teacher, like pupil (Br.)…. Read more »
Kindness begets kindness Kindness brings happiness. An act of kindness is well repaid (Am.). Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.). Cast… Read more »
You cannot wash charcoal white. Fools will be fools. You can’t paint the devil white (Br.) Vous ne pouvez pas laver le charbon de bois blanc. Les imbéciles seront des… Read more »
Between two evils ’tis not worth choosing (Br.). It is all one (Br.). /It is/ six of one and half a dozen of the other (Br.). It’s six of one,… Read more »
The leopard cannot change its spots. Once a wolf always a wolf; Nature is stronger than nurture; What is bred in the bone will come out in the flesh. Le… Read more »
A blind man can judge no (is no judge of) colors (Am.). Blind men can judge no colours (Br.). A pebble and a diamond are alike to a blind man… Read more »
Among the blind the one-eyed man is king. In the country of the blind, the one-eyed man is king. Dans la brume tout le monde est pilote. Quand le chat… Read more »
Penny-wise and pound-foolish (Am., Br.). Penny-wise, pound-foolish (Am.) A penny soul never came to twopence (Br.). A penny soul never ‘came twopence (Am.). Save at the spigot and waste at… Read more »
Old birds are not caught with chaff. The best wine comes out of an old vessel. The old mule ploughs a straight furrow. An old ox makes (ploughs) a straight… Read more »
Over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it here. The oats are cheap, but the boats are expensive. L’avoine est bon marché, mais les… Read more »
The poor man always gets the blame; When (the) masters fall out, their men get the clout. The humble suffer from the folly of the great (Am.). Kings go mad,… Read more »