მკვდარს რაღას არგებს წამალიო
Tears bring nobody back from the grave (Am.). The mill cannot grind with the water that is past (Am., Br.). Things past cannot be recalled (Br.). What’s gone and what’s… Read more »
Tears bring nobody back from the grave (Am.). The mill cannot grind with the water that is past (Am., Br.). Things past cannot be recalled (Br.). What’s gone and what’s… Read more »
At open doors dogs come in (Am., Br.). A bad padlock invites a picklock (Am., Br.). The hole calls (invites) the thief (Am.). An open door may tempt a saint… Read more »
Turn something to good account. Turn something to one’s advantage. Le cheval désireux est toujours chargé Make yourself an ass and everyone will lay a sack on you. All lay… Read more »
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue. Keep your breath to cool your porridge (Br.). Keep your breath to cool your soup (Am.). Keep… Read more »
Slow are the steps of those who leave their heart behind. When there’s a will there’s a way.(anton) Traduction :Rien ne va sauf si ce n’est pas fait avec le coeur… Read more »
Не who has carried the calf will be able by and by to carry the ox (Br.). Не who shoots may hit at last (Am.) Qui tire peut frapper enfin… Read more »
Be the day never so long, at length comes evensong (Am.). It is a long road that does not end (has no ending) (Am.). It’s a long lane (road) that… Read more »
Treat them mean, keep them keen. Traduction :N’embrassez pas les incapables et ne les lassez pas vous embrasser Никудышнего и сам не целуй и ему себя не давай целовать (досл.) С дурака –… Read more »
An unfortunate man would be drowned in a tea-cup. When it rains porridge, the beggar has no spoon (Br.). Un homme malheureux serait noyé dans une tasse à thé. У… Read more »
A bad shearer never had a good sickle. A bad workman blames his tools. Never hand an ill workman good tools. An ill labourer quarrels with his tools. An ill… Read more »
A little is better than none. Traduction :Mieux est un bon beau-père un mauvais père Un peu est mieux que rien. Хороший отчим лучше плохого отца (досл.). Чем плохой отец, лучше… Read more »
Beg from beggars and you will never be rich. If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Un aveugle guide un autre aveugle, ils tomberent dans… Read more »
Keep far away from fools. ( translation) Fool is he who deals with other fools He is not the fool that the fool is but he that with the fool… Read more »
Asses fetch the oats and the horses eat them (Br.). Fools build houses and wise men buy them (Br.). Fools build houses for wise men to live in (Am.). Fools… Read more »
If an ass (donkey) bray at you, don’t bray at him. A wise man changes his mind, a fool never will. Un homme sage change d’avis, un imbécile jamais. Дурака… Read more »
A fool always finds a bigger fool to praise him (Am.). One fool praises another (Am., Br.) Arguing with a fool shows there are two. Un imbécile loue un autre… Read more »
As the fool thinks, so the bell clinks. Fools rush in where angels fear to tread. Folly is an incurable disease. Folly is the most incurable of maladies. Choisir entre… Read more »
Between two evils ‘tis not worth choosing. Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher it is bad for the pitcher (Am.) A nod’s as good as… Read more »
Don’t cross a bridge before you come to it. Don’t cross the bridges before you come to them. Don’t climb the hill before you get to it. Wait for the… Read more »
It is dogged as (that) does it (Am., Br.). One can only do by doing (Am.). Plodding wins the race (Am.). The race is got by running (Br.). То do,… Read more »