Category: ადამიანთა ურთიერთდამოკიდებულება

გულიდან გადავარდნა

ხატოვ. გადავიწყება, ხსოვნის დაკარგვა, მოუგონებლობა. To forget;   to put out of one’s head; to pass the sponge over. Oublier; passer l’éponge. Выкинуть из памяти, выбросить из памяти, вычеркнуть из памяти,… Read more »

გულიდან გადაგდება (რისამე, ვისიმე)

ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart;         to detest Oublier, passer l’éponge; forcer pour… Read more »

გულიდან ამოხოცვა

ხატოვ. მძულება, დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase… Read more »

გულიდან ამოყრა (ვისიმე, რისამე)

– ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to sponge out;to pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s… Read more »

გულიდან ამოღება

დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase from one’s… Read more »

გულიდან ამოფხეკა (ვისიმე, რისამე)

ხატოვ. დავიწყება, ხელის აღება, შეძულება, მეგობრული კავშირის გაწყვეტა. To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to dislike, to detest; to… Read more »

გულიდან ამორეცხვა

ხატოვ. დავიწყება, ხელის აღება, შეძულება, მეგობრული კავშირის გაწყვეტა. To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to dislike, to detest; to… Read more »

გულიდან ამოგლეჯა (რისამე, ვისიმე)

დავიწყება, შეძულება, გულიდან ამოგდება (რისამე, ვისიმე). To make an emotional break with somebody or something  dear to one’s heart;   to pass the sponge over; to cause to forget; to detest;… Read more »

გულიდან ამოგდება (რისამე, ვისიმე)

ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart. Oublier, passer l’éponge; forcer pour oublier;  envoyer… Read more »

გულის კვრა

ხატოვ. მიტოვება, გაგდება, უარის თქმა; დაწუნება. To  rip (tear) from  one’s heart; to shut out from one’s heart; to leave, to abandon; Se déchirer (déchirent) fron son coeur; fermer  son… Read more »

გულზე გადაყრა

ხატოვ. დავიწყება (რაიმე ცუდი განცდისა), დამშვიდება, გართობა (რაიმე ცუდი განცდის შემდეგ). Fig: To forget; to put out of one’s head (bad feelings); to calm down Fig: Oublier de mauvais sentiments… Read more »

გულზედ გადაგდება

–ხატოვ. დავიწყება. Fig: Out of sight out of mind; to put out of one’s head; to cause to forget;  to pass the sponge over. Fig: Loin des yeux, loin du… Read more »

გუდანაბადის აკრეფა

ხატოვ. აბარგება, სამყოფელი ადგილის დატოვება, სხვაგან წასვლა. Fig: To move to other place. Fig:Se déplacer vers un autre endroit, déménager, Собрать пожитки, собрать шмотки Разг., Пренебр., собрать чемодан. Переселится, перебраться, перекочевать…. Read more »

გუდანაბადის აკვრა

ხატოვ. აბარგება, სამყოფელი ადგილის დატოვება, სხვაგან წასვლა. Fig: To move to other place. Fig:Se déplacer vers un autre endroit, déménager, Собрать пожитки, собрать шмотки Разг., Пренебр., собрать чемодан. Переселится, перебраться, перекочевать…. Read more »

გოლგოთას შედგომა

– ხატოვ. ტანჯვა-წამების, მძიმე ცხოვრების გზის დაწყება. Fig: To start walking to Calvary Fig:Commencer à marcher sur une route de Calvaire. Идти на Голгофу – Устар. Экспрес.Подвергаться очень тяжёлым физическим или нравственным испытаниям. Wörtlich: « zum Golgatha ». übertragene… Read more »

გოლგოთა

–ხატოვ. წამების, ტანჯვის ადგილი თუ საქმე, თვითწამება, დაუსრულებელი ტანჯვა. Lit: The hill of Golgotha; Golgotha, Calvary  (Skull-shaped hill in Jerusalem, the site of Jesus’ Crucifixion) Fig: A place of torture, self-torture;… Read more »

გირაო წალდივით მიგდებული

–ხატოვ. უპატრონოდ, აგდებულად მიტოვებული. ზედ რომ არავინ უყურებს. Fig: Abandoned, outcast, cast off,  slung; ignored, discarded and forgotten; Fig:Abandonné, rejeté, lancé; ignoré; Как заложенный топорик, заброшенный куда-то в угол (досл.). Позабытая… Read more »

გზის შეკვრა

–ხატოვ. ხელის შეშლა, დაბრკოლება, დაუხმარებლობა. Fig: To hinder; to put a crimp in (into);to create obstacles/barriers Fig:Gêner, empecher, créer des problèmes,ne pas aider Перегородить дорогу чем-л. (досл.). Возникновение препятствий, создание сложностей…. Read more »

Page 8 of 13
1 6 7 8 9 10 13