გულიდან გადავარდნა
ხატოვ. გადავიწყება, ხსოვნის დაკარგვა, მოუგონებლობა. To forget; to put out of one’s head; to pass the sponge over. Oublier; passer l’éponge. Выкинуть из памяти, выбросить из памяти, вычеркнуть из памяти,… Read more »
ხატოვ. გადავიწყება, ხსოვნის დაკარგვა, მოუგონებლობა. To forget; to put out of one’s head; to pass the sponge over. Oublier; passer l’éponge. Выкинуть из памяти, выбросить из памяти, вычеркнуть из памяти,… Read more »
ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to detest Oublier, passer l’éponge; forcer pour… Read more »
ხატოვ. მძულება, დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase… Read more »
– ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to sponge out;to pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s… Read more »
დავიწყება, შეჯავრება, გადამტერება. To wrench (rip, tear) somebody out of one’s heart; to sponge out, to pass the sponge over; to blot out of one’s memory, to erase from one’s… Read more »
ხატოვ. დავიწყება, ხელის აღება, შეძულება, მეგობრული კავშირის გაწყვეტა. To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to dislike, to detest; to… Read more »
ხატოვ. დავიწყება, ხელის აღება, შეძულება, მეგობრული კავშირის გაწყვეტა. To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart; to dislike, to detest; to… Read more »
დავიწყება, შეძულება, გულიდან ამოგდება (რისამე, ვისიმე). To make an emotional break with somebody or something dear to one’s heart; to pass the sponge over; to cause to forget; to detest;… Read more »
ხატოვ. დავიწყება, გულიდან ამორეცხვა (რისამე, ვისიმე). To pass the sponge over; to cause to forget; to wrench (rip, tear) somebody from one’s heart. Oublier, passer l’éponge; forcer pour oublier; envoyer… Read more »
ხატოვ. მიტოვება, გაგდება, უარის თქმა; დაწუნება. To rip (tear) from one’s heart; to shut out from one’s heart; to leave, to abandon; Se déchirer (déchirent) fron son coeur; fermer son… Read more »
ხატოვ. დავიწყება (რაიმე ცუდი განცდისა), დამშვიდება, გართობა (რაიმე ცუდი განცდის შემდეგ). Fig: To forget; to put out of one’s head (bad feelings); to calm down Fig: Oublier de mauvais sentiments… Read more »
–ხატოვ. დავიწყება. Fig: Out of sight out of mind; to put out of one’s head; to cause to forget; to pass the sponge over. Fig: Loin des yeux, loin du… Read more »
ხატოვ. აბარგება, სამყოფელი ადგილის დატოვება, სხვაგან წასვლა. Fig: To move to other place. Fig:Se déplacer vers un autre endroit, déménager, Собрать пожитки, собрать шмотки Разг., Пренебр., собрать чемодан. Переселится, перебраться, перекочевать…. Read more »
ხატოვ. აბარგება, სამყოფელი ადგილის დატოვება, სხვაგან წასვლა. Fig: To move to other place. Fig:Se déplacer vers un autre endroit, déménager, Собрать пожитки, собрать шмотки Разг., Пренебр., собрать чемодан. Переселится, перебраться, перекочевать…. Read more »
–ხატოვ. წვალება, ტანჯვა, მოკვლა. Lit: To flay; to skin Fig: To torture; to torment; to abuse; to kill; to torture to death; To harrow feelings; to give a bad time; To… Read more »
– ხატოვ. ტანჯვა-წამების, მძიმე ცხოვრების გზის დაწყება. Fig: To start walking to Calvary Fig:Commencer à marcher sur une route de Calvaire. Идти на Голгофу – Устар. Экспрес.Подвергаться очень тяжёлым физическим или нравственным испытаниям. Wörtlich: « zum Golgatha ». übertragene… Read more »
–ხატოვ. წამების, ტანჯვის ადგილი თუ საქმე, თვითწამება, დაუსრულებელი ტანჯვა. Lit: The hill of Golgotha; Golgotha, Calvary (Skull-shaped hill in Jerusalem, the site of Jesus’ Crucifixion) Fig: A place of torture, self-torture;… Read more »
ხატოვ. მუქარა, გასწავლი ჭკუას, გასწავლი, როგორ უნდა მოიქცე! Fig: To threaten; to teach sense; to teach somebody a thing or two; to teach somebody what is what; to teach somebody a… Read more »
–ხატოვ. უპატრონოდ, აგდებულად მიტოვებული. ზედ რომ არავინ უყურებს. Fig: Abandoned, outcast, cast off, slung; ignored, discarded and forgotten; Fig:Abandonné, rejeté, lancé; ignoré; Как заложенный топорик, заброшенный куда-то в угол (досл.). Позабытая… Read more »
–ხატოვ. ხელის შეშლა, დაბრკოლება, დაუხმარებლობა. Fig: To hinder; to put a crimp in (into);to create obstacles/barriers Fig:Gêner, empecher, créer des problèmes,ne pas aider Перегородить дорогу чем-л. (досл.). Возникновение препятствий, создание сложностей…. Read more »