ჩაცმული შიშველს პერანგს ხდიდაო
Greedy folk have long arms. Le roi prend la chemise du pauvre. Богатый с бедного последнюю рубашку снял (досл.). Снять последнюю рубашку. Armut ist des Reichen Kuh; Der reiche Mann… Read more »
Greedy folk have long arms. Le roi prend la chemise du pauvre. Богатый с бедного последнюю рубашку снял (досл.). Снять последнюю рубашку. Armut ist des Reichen Kuh; Der reiche Mann… Read more »
Не who kennels with wolves must howl (Br.). When you are with wolves, you must howl with them Am.). With foxes one must play the fox (Br.) Quand vous êtes… Read more »
The wolf was blamed for what jackals did ( Translation: put the blame on another head) Good fame sleeps, bad fame creeps (Br.). A good reputation stands still; a bad… Read more »
The wolf was blamed for what jackals did ( Translation: put the blame on another head) Good fame sleeps, bad fame creeps (Br.). A good reputation stands still; a bad… Read more »
A wise man relies on his knowledge and a hare-on its legs The bee that gets the honey doesn’t hang around the hive (Am.). Change of pasture makes fat calves… Read more »
A lazy dog finds no bone (Am.). Sleeping cats catch no mice (Am.). The sleeping dog (fox) catches no poultry (Br.). When the fox sleeps no grapes fall in his… Read more »
Dog that trots about finds a (the) bone Every dog has his day /and every man his hour/. Do or die (Am., Br.). Double or quits (Br.). Make a spoon… Read more »
He who calls the tune must pay the piper. He who pays the piper calls (may call) the tune. Ask your purse what you should buy (Am.). Cut the coat according to the cloth (Am.). Cut your coat according to your cloth (Br.) Ce sont les hôtes qui dépensent le… Read more »
The left hand doesn’t know what the right hand is doing (Am., Br.) The lower millstone grinds as well as the upper (Am.). The lower mill-stone grinds as well as… Read more »
Rome wasn’t built in a day. An oak is not felled with one stroke. Paris ne s’est pas fait en un jour. Кукареканием петуха и собачьим лаем страны не построишь… Read more »
The camel going to seek horns lost his ears. En oubliant le Père on rendait honneur au malsaint. Отца забыл, отчиму клялся (досл.). Своего не бросай, чужого не бери. Был… Read more »
Even if the mill were on a big river, still it may not be good enough. Quoi que tu dise et quoi que tu fasse c’est toujours la même chose…. Read more »
The pitcher goes often to the well that is broken at last. The pitcher goes often to the well but is broken eventually. A pot oft sent to the well… Read more »
God shapes the back for the burden. God fits the back to the burden. Бог посылает человеку столько испытаний, сколько он может выдержать (антон.) Была бы шея, а хомут найдется…. Read more »
Dog was given a task which it delegated to its tail ( To delegate work to other people) to lay one’s own fault at somebody else’s door. to lay the… Read more »
Where the devil cannot come, he will send a woman. (L’homme veut deux choses le danger et le jeu, c’est pourquoi )L’homme veut la femme, le jouet le plus dangereux… Read more »
Blunt wedges rive hard knots. Desperate cuts must have desperate cures, Desperate diseases must have desperate cures. Diamond cut diamond. Like cures like. One fire drives out another. One love… Read more »
Blunt wedges rive hard knots. Desperate cuts must have desperate cures, Desperate diseases must have desperate cures. Diamond cut diamond. Like cures like. One fire drives out another. One love… Read more »
To escape the rocks and perish in the sands. Échapper aux roches(rocks) et périr dans les sables. Переплыл море, да в луже утонул. Не ищи моря, и в луже утонешь. Тонуть, так в море,… Read more »
To escape the rocks and perish in the sands. Échapper aux roches(rocks) et périr dans les sables. Переплыл море, да в луже утонул. Не ищи моря, и в луже утонешь. Тонуть, так в море,… Read more »