Category: სემანტიკური მოდელები

საქმის გაჭირვება (გამიჭირა საქმე)

თავის მობეზრება, გულის გაწყალება. To grind (one’s) gears; to harsh one’s mellow; to be fed up with; to din something into somebody’s ears; to be a pain in the neck (to) Bassiner les oreilles… Read more »

სამარცხვინო ბოძზე გაკვრა

გაკიცხვა, საქვეყნოდ შერცხვენა, გამათრახება. To put somebody in the pillory; to pillory somebody; To nail somebody to the barn-door (to the pillory). Clouer au pilori ; Mettre au pilori. Пригвоздить к… Read more »

სამარეს უთხრის / საფლავს უთხრის

ღალატობს, საფრთხეს უმზადებს, მახეს უგებს, ორმოს უთხრის. To betray somebody; to dig a grave (a pit) for somebody/something Creuser  la tombe à qn. Рыть (копать) могилу (кому, чему). Делать гадости,… Read more »

საკუთარ ქერქში გამოხვევა

To  live aloof from the world; To live a sequestered life; Vivre comme un reclus. Оставаться/замыкаться в своей скорлупе, уходить в свою скорлупу. Замыкаться в себе. Вести замкнутый (затворнический) образ… Read more »

სათვალავში არ აგდებენ

ანგარიშს არ უწევენ, არაფრად მიიჩნევენ To set at naught; Not to care a doit; Not to care a jackstraw; To bid defiance to. Faire bon marché de (qch) Faire litière… Read more »

საერთო ენის მოძებნა

შეთანხმება, შეგუება, საერთო აზრის გამომუშავება. To discover a basis for mutual understanding, such as common interests, values To find common language; To find common ground; To hit it off with… Read more »

საერთო ენის გამონახვა

შეთანხმება, შეგუება, საერთო აზრის გამომუშავება. To discover a basis for mutual understanding, such as common interests, values To find common language; To find common ground; To hit it off with… Read more »

სააშკარაოზე გამოვიდა

გამოაშკარავდა, ყველასათვის ცხადი გახდა To blow the whistle on; to bring to light; to put light through something/somebody Mettre en plein jour; tirer qch au clair. Вывести на свет божий. Выводить… Read more »

რჯულამდის ჩაყოლა

ჩაცივება, არ მოშვება, ბოლომე გამორკვევა (რისამე). To stick to somebody like a leech Coller au train de qn. être sur le dos de qn; Узнать какого рода племени (кто-л.) Узнать… Read more »

რკინის უღელში შებმა (ვისიმე)

გაწამება, დატანჯვა (დიდი შრომით), დაჩაგვრა. To haze, to break the back; To put one’s guts into work; To warm up with one’s work; To slave one’s guts out; To crack… Read more »

რის ყოფით

ძლივსძლივობით, გაჭირვებით, წვალებით, ვაივაგლახით; ხმაურით. By a finger’s breadth;hardly, barely; by/with the skin of (one’s) teeth Avoir à l’arraché.; de peu. Еле-еле, с горем пополам, едва, едва-едва, насилу, кой-как, медленно,  на честном… Read more »

Page 190 of 267
1 188 189 190 191 192 267