(კატეგორია: დაკარგულად ჩათვლა) ხატოვ. სიკვდილი, წართმევა. Fig: To bow out; to pass away Fig:Prendre congé; décéder. Распрощаться с жизнью. Wörtlich: « von j-m Abschied nehmen, sich vo j-m verabschieden ». übertragene Bedeutung: aus… Read more »
(კატეგორია: მძიმე მდგომარეობიდან თავის დაღწევა) ხატოვ. მდგომარეობაში გარკვევა, მძიმე მდგომარეობიდან თავის დაღწევა. Fig: To find a way out of; Find a hole, Find a hole to creep out of, Find the… Read more »
–ხატოვ. განზე გადგომა თავისთვის, სხვებთან კავშირის გაწყვეტა. Fig: To estrange; to marginalize; to step back; to move over; to walk off; to wash hands; . Fig Écarter; partir; arreter de contacter… Read more »
–ხატოვ. სააშკარაოზე გამოსვლა, გამოჩინება, დაუმალავობა, დაუფარავდ ყოფნა. Fig: To reveal; to splurge; to uncover, to reveal; show up ; to shed light on, to throw light on; bring to light; to… Read more »
–ხატოვ. დაფარულის გამოჩენა. Fig: To reveal; to splurge; to uncover, to reveal; show up ; to shed light on, to throw light on; bring to light; to make it plain Fig:Révéler;… Read more »
–ხატოვ. ოჯახის ამოწყდომა, სახლში ცოცხალი არსების დაურჩენლობა. Fig: To die out; there is not a single living soul left in the family Fig:S’éteindre; il n’y a pas d’un seul âme vivante… Read more »
(კატეგორია: თავის მობმა / პასუხის მიცემა) ხატოვ. უხეში პასუხის მიცემა (სიტყვით თუ საქმით) Fig: To send away with a flea in one’s ear, to send off with a flea in one’s… Read more »
(კატეგორია: მოპარვა) ხატოვ. მექრთამე, ქურდი Fig: Be ambidexter, barrator (esp. of judges), bribee, corrupt official, fingerer, bribetaker; grafter(Am). Fig: Ambidextre, barrator (en particulier. De juges), bribee, corrompent l’officiel(le fonctionnaire), fingerer,… Read more »
(კატეგორია: პირდაპირი პასუხის თავიდან არიდება) ხატოვ. სიტყვის ბანზე აგდება. Fig: To neglect/disregard one’s words; Fig:Dire des bêtises, parler de n’importe quoi Пустите меня, овцы уходят в горы (досл.). Уходить/увиливать от темы… Read more »
ხატოვ. გაძლიერება, მადის გახსნა. Fig: To tempt, provoke, excite the appetite. Fig: Enter, provoquer, exciter l’appétit. Приобрести свойства волка (досл.). Озвереть, прийти в ярость, распалиться Разг., взбелениться Прост. Wörtlich: « J-d benimmt… Read more »
(კატეგორია: ავი, ბრაზიანი, ერთთავად ცუდ გუნებაზეა) ხატოვ. ავია, ბოროტია, სულ მუდამ აღრენილია, ბრაზიანია, ერთთავად ცუდ გუნებაზეა. Fig: To be evil, wicked, vicious, malicious; be in a bad mood Fig:Être mauvais, être… Read more »
–ხატოვ. გაუჯიათება, გაჯიქება, გაჯიუტება. Fig: To become stubborn; To be obstinate; To be mulish. Fig:Devenir têtu; Être obstiné; Être buté. Создавать себе кумир – Устар. Книжн. Делать из кого-либо или из чего-либо предмет поклонения, почитания. (Кумир – 2. Перен. предмет восхищения)…. Read more »
–ხატოვ. გაკიცხვა, შეურაცხყოფა, გალანძღვა, სახელის გატეხვა, გაბიაბრუება, თავმოყვარეობის შელახვა. Fig: to dispraise, to offend, to fling (to cast, to throw) dirt at somebody; to slander, to dishonour, to cheat, to… Read more »
(კატეგორია: სიკეთით სავსე) ხატოვ.მდიდარი, შემძლებელი. Fig: To acquire/attain wealth; Fig:Fier de son porte-monnaie; riche, aisé. Состояться/осуществиться/воплотиться/реализоваться – утвердиться к каком-либо качестве, оказаться полноценным представителем какой-либо категории. Состоявшийся (человек) – человек, реализрвавший… Read more »
– ხატოვ. გალანძღვა, გაქირდვა, შეურაცხყოფა, ავად ხსენება. Fig: To cast dirt at; to dispraise, to offend, to humiliate. Fig: Blâmer, offenser, humilier Зубоскалить – Прост. Неодобр. насмехаться над кем-л. Разбирать по… Read more »
–ხატოვ. დაბრკოლებათა მოშორება რაიმე საქმიანობაში, ხელის შემშლელ პირობათა მოსპობა. Fig: To avoid (clear off) the obstacles; To delete/ eliminate the hindering conditions. Fig:Éviter les obstacles; Supprimer / éliminent les conditions d’entrave… Read more »
(კატეგორია: საქმიანობა, ზრუნვა, გარჯა) ხატოვ. ისაქმე, იზრუნე, იმეცადინე. Fig: Move! Do get on! Go ahead! Fig: Fais quelque chose, bouger, Начни двигаться! (досл.) Проснись (проснуться) – перен. Разг. оживиться прийти… Read more »
–ხატოვ. გალანძღვა, შეგინება, შერცხვენა, გაკიცხვა, აუგის თქმა, გმობა, შეურაცხყოფა. To cling (cast, throw) dirt at; to swear; To blame, to disgrace, to disfame somebody. To denounce, to offend. Jurer; accuser,… Read more »
(კატეგორია: ბედნიერი დღის დადგომა) ხატოვ. ბედნიერი დღის დადგომა, საქმიანობის წარმართვა, გამარჯვება, მოგება, შვება-ლხენა. Fig: To have a happy day; to achieve success/goals; to win. Fig:Avoir un jour heureux; avoir le succès;… Read more »
–ხატოვ. დაჩაგვრა, მორევა, შეწუხება, დაზარალება, შევიწროვება. Fig: To oppress, to overbear, to overcome; to disturb, to hurt, to damage; Fig:Opprimer, dominer, surmonter; déranger, endommager,gener Растоптать, попрать, унизить, уничтожить, вытереть ноги,… Read more »