ქუდი ჭერსა ჰკრა
სიხარული, აღფრთოვანება გამოხატა. To rejoice; to walk on air; to tread on air Se réjouir de qch; être heureux de Se louer (de qch), se réjouir. Радоваться. Приходить в восторг,… Read more »
სიხარული, აღფრთოვანება გამოხატა. To rejoice; to walk on air; to tread on air Se réjouir de qch; être heureux de Se louer (de qch), se réjouir. Радоваться. Приходить в восторг,… Read more »
აღფრთოვანება, გახარება, აღტაცება; გაძლიერება. To get wings, to become winged; To become / be inspired. To lend wings (to) To be encouraged. être enthousiasmé. Donner des ailes; encourager Donner du… Read more »
ძალიან გახარებულია To be on top of the world; To sit on top of the world; To walk on air; To be in the seventh heaven; To be on cloud… Read more »
ძალიან ბედნიერია To be over the moon with happiness Être aux anges. Быть на седьмом небе от радости. Wörtlich: „in der glücklichen Stunde geboren sein/werden”. übertragene Bedeutung: im siebenten Himmel… Read more »
ძალიან უხარია, აღფრთოვანებულია To be on top of the world; To sit on top of the world; To walk on air; To be in the seventh heaven; To be on… Read more »
რაიმე კარგის, მეტის-მეტად სასიამოვნოს, გამაბედნიერებელის შემთხვევა, ძალიან გახარება, აღტაცება To be over the top with happiness; to be delighted/thrilled with something Avoir seconde vie. Воспрянуть духом Второй раз родиться. Родиться… Read more »
ადგილზე ცქმუტავს, სიხარულისაგან ცქმუტავს To be excited ; to be agitated; to be restless or skittish; like a cat on hot bricks. S’enthousiasmer pour quelque chose. S’exciter. Être emballé. Места себе… Read more »
გახალისდება To feel happy; to be overjoyed Remonter le moral ; reprendre courage Раскрыть сердце, отвлечься, развеселиться, развеяться. Wörtlich: « J-d öffnet sein Herz ». übertragene Bedeutung: reden, wie es einem ums Herz… Read more »
ხატოვ. გახარება, აღფრთოვანება, გამხიარულება, სიამოვნების განცდა. To warm the cockles of one’s heart; to cheer up; to brighten (up). Reprendre le courage, se rejouir, ressentir le plaisir Сердце осветилось радостью,… Read more »
ხატოვ. გახარება, აღფრთოვანება, გამხიარულება, სიამოვნების განცდა. To warm the cockles of one’s heart; to cheer up; to brighten (up). Reprendre le courage, se rejouir, ressentir le plaisir Сердце осветилось радостью,… Read more »
ხატოვ. დამშვიდება, სიამოვნების განცდა. Fig: To calm down, to feel pleasure. Fig: Calmer, sentir le plaisir. Бальзам на душу, как маслом по сердцу – Разг. Экспрес. Очень приятно, доставляет большое удовольствие. Wörtlich: « Balsam auf j-s… Read more »
–ხატოვ. უსაზღვროდ გახარება, ნეტარება, დაუსრულებელი სიხარული, სიამოვნება. To fill the heart with joy; be brought to the heart; it does one’s heart good to see it; it gladdens the heart… Read more »
–ხატოვ. ოთახში ყველა გამხიარულდა, ცეცხლი გაჩაღდა, შეშას კარგად მოეკიდა ცეცხლი. Fig: To cheer up, to light a fire, to set in a blaze. to set aflame. Fig: Se rejouir,se plaisenter,se distraire,une… Read more »
– ხატოვ. ლამაზი, იმედის ჩამსახველი, ნატვრის საგანი, სასიხარულო. Star of Bethlehem – nice, a ray of hope, smth desirable, joyful. Êtoile de Bethléem – espoire, désirable Вифлеемская звезда. Рождественская звезда…. Read more »
– იხ მეორედ დაბადება Reborn, revive; renaissance; be bron again Заново родиться – ожить, спастись, воскреснуть. Второй раз родиться wörtlich: « wie neugeboren, zum zweiten Mal (zweites Mal, noch einmal) geboren… Read more »
–ხატოვ. მეტისმეტად გახარება და უზომო სიხარულის განცდა. Lit: To be delirious with delight. Fig: To be overjoyed; to jump out of skin; to wild with joy; to jump for joy. Lit:… Read more »