Category: გარეგანი მდგომარეობა

ბედის ეწევა

–ხატოვ. გაბედნიერება, ხელის მომართვა, ავსება ყოველგვარი სიკეთითა. Fig: To meet one’s fate; to be in luck. Fig: Trouver son bonheur, devenir heureux, être en plein bonheur, avoir tous les biens Счастье… Read more »

ბედის გაჭრა

–ხატოვ. ბედნიერება, მოგება, გამარჯვება. Fig: To be lucky/happy enough, to be fortunate. Fig: Avoir, retrouver du bonheur, gagner, avoir du succès Судьба отвернулась. Судьба повернулась спиной. Судьба улыбнулась – Экспрес. О неожиданной удаче, благоприятном для кого-либо стечении обстоятельств. Фортуна улыбнулась…. Read more »

ბედის გაშავება

ხატოვ. ცუდად წასვლა საქმისა, დაღუპვა, დამარცხება, გაუბედურება. To become unfortunate. To fall into trouble/ hardship Devenir malheureux,dépourvu Судьба повернулась темной стороной (досл.); Плохи дела; Дело плохо Дело пахнет керосином Разг…. Read more »

ბედთან შეყრა

ხატოვ. გაბედნიერება, სიკეთეს გადაკიდება, გამარჯვება, წარმატება. Lit: To meet one’s fate Fig: To  get married; to become happy; have the luck of the devil. Lit: Respecter son destin. Fig:Se marier, se… Read more »

ბედზე ფეხის დაჭირება

ხატოვ. ბედის მოშორება, სიკეთის არიდება, სიკეთეზე უარის თქმა, ცუდ ყოფაში ჩაგდება თავისა. Fig: To avoid one’s destiny; to be in a jam; to drive/force/push oneself to the wall. Fig:Éviter son destin,… Read more »

ბდღვინის ადენა

– ხატოვ. მორევა, დაჩაგვრა, ყველაფრის წართმევა. Fig: To overcome something/someone, to defeat something/someone, to overpower something/someone, oppress something/someone, take everything away from someone. Fig: Enlever tout, combattre, surmonter, maitriser. Разбить в… Read more »

ბაგა-ბაგა რბენა

–ხატოვ. უსაქმურად ხეტიალი, საქმის არიდება თავიდან. Fig: To wander, to fiddle about, to loiter, to linger. To try to avoid work, responsibility. To try to back (duck) out. Lit: Changer… Read more »

აღდგომის დღე

– ხატოვ. ბედნიერების, უზომო სიხარულის, ნეტარების დღე. To have a blissful  day, to enjoy felicity. le jour de grande joie. Завершившийся успехом (день) Счастливый день Солнечный/радостный день wörtlich: « Osterntag ». übertragene… Read more »

აღდგომა გაუთენდა

–ხატოვ. დიდი სასიხარულო დღე დაუდგა, ბედნიერება ეწვია, ბედნიერ, სასარგებლო მდგომარეობაში ჩავარდა. Lit: Easter day today! Fig: One’s happy/lucky day; to get into the advantageous position. Настал день Пасхи/светлое (Христово) воскресенье… Read more »

აქლემი და გალია

–ხატოვ. შეუფერებელი, შეუსაბამო. Lit: To make a cage for a camel. Fig:  Something inappropriate, irrelevant or strange. Lit: Faire passerun chameau par le chas d’une aiguille.(Faire une cage pour un… Read more »

ასქეიფა კაცი

–ხატოვ. ხუშტურიანი, ახირებული, უხიაგი, ჟინიანი. Fig: Wayward, errant (hubby);;  changeable, changeful, checkered/chequered,choppy, fast and loose, fickle; crazy; eccentric; to have a maggot in one’s brain; to have bats in the belfry;… Read more »

ასი მზე მიდგა ცაშია

–ხატოვ. ძალიან ბედნიერი ვარ, უზომოდ გახარებული მაქვს გული. Fig: To be extremely happy; Lit : l’univer est pour moi fig : Très heureux Сто солнц хочу на небесах (досл.) Быть/чувствовать (себя) на седьмом… Read more »

არც ღვინოა, არც წყალი

– ხატოვ. არაფერია. მოკლებულია ყოველსავე ღირსებას, სავსებით ნაკლულოვანია. Fig: A nobody; to have little or no merit. Fig:D’aucune importance, nul, sans aucune valeur Ни рыба ни мясо – Разг. Неодобр. Неизм. Ничем не выделяющийся, не имеющий ярких… Read more »

Page 5 of 6
1 3 4 5 6