ენით ნაკვერცხლებს იღებს
(კატეგორია: ავი, კაპასი) ავია, კაპასია, ნერვიულია To have a sharp tongue; to have a malicious, venomous tongue; a tongue is not steel but it cuts. Avoir la dent dure. Быть… Read more »
(კატეგორია: ავი, კაპასი) ავია, კაპასია, ნერვიულია To have a sharp tongue; to have a malicious, venomous tongue; a tongue is not steel but it cuts. Avoir la dent dure. Быть… Read more »
(კატეგორია: ბორძიკით ლაპარაკი) ბორძიკით ლაპარაკობს; ენაბლუა, ენაბორძიკაა To speak with a stutter (stammer) Bégayer. Заикаться. Заика, косноязычный. Wörtlich: “J-m stolpert die Zunge” übertragene Bedeutung: J-d bleibt stecken; J-d sucht nach… Read more »
(კატეგორია: პასუხის გაცემა) ბევრი ლაპარაკისთვის, ყბედობისთვის ემზადება To wag one’s tongue; to shoot the breeze; to flap the jaws; to twaddle, prattle, blether Piquer une jasette; Чесать языком. Молоть языком,… Read more »
(კატეგორია: წინასაწარ თქმა, რაც შემდეგ მართლდება) წინასწარ თქვა ის, რაც შემდგ შესაძლოა ახდეს To say or estimate that (a specified thing) will happen in the future. Prédire le Malheur; Словно… Read more »
გაჩუმება, ხმის გაკმენდა To bite one’s tongue; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch), se taire brusquement ; se mordre… Read more »
წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება, One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch),… Read more »
წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება, One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch),… Read more »
ლაყბობა, მუდმივი უაზრო ლაპარაკი To pour water into a sieve; to mill the wind; to fish in the air; Faire du délayage ; donner un coup d’épée dans l’eau ; Battre l’eau… Read more »
უთქმელად არაფერს დატოვებს, ყველაფერს იტყვის To have a loose tongue. Sa langue va comme un claquet. Иметь слишком длинный язык. Иметь язык без костей. Цокотуха, сорока, бойкий на язык, длинный… Read more »
წარამარა ახსენებს (ვინმეს, რამეს), მუდმივად ლაპარაკობს (ვინმეზე, რამეზე), პირზე აკერია (ვინმე, რამე) To talk all the time about somebody; run off at the mouth Être dans toutes les bouches. (Быть)… Read more »
იცის და ვერ მოუგონებია (სიტყვა, სახელი) On/at the tip of one’s tongue. Sur le bout de la langue. На кончике языка. Вертиться на языке . Разг. Экспрес. Wörtlich: „J-m liegt etwas auf… Read more »
ბევრი ლაპარაკი (მეტიჩრულად) One’s tongue runs nineteen to the dozen; to talk the hind leg off a donkey. Avoir la langue preste. Трешать без умолку(языкрм). Говорить без конца. Тараторить, мозолить… Read more »
ბევრი, გაუთავებელი ლაპარაკის, ყბედობის დაწყება One’s tongue runs nineteen to the dozen. Avoir la langue preste. Excès de langage Трешать без умолку. Говорить без конца. Тараторить, мозолить язык, молоть языком,… Read more »
კარგი, მოხერხებული, მახვილგონივრული ლაპარაკი იცის To have a glib tongue; to be glib-tongued; Avoir la langue preste. Быть бойким на язык. Быть острым на язык. За словом в карман не… Read more »
ზედმეტს, უადგილოდ, დაუფიქრებლად ლაპარაკობს One’s tongue runs before one’s wit Être bavard comme un concierge. Язык перед умом рыщет. Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. Wörtlich: „J-m eilt… Read more »
ბევრი ლაპარაკი იცის, ლაქლაქაა, ენატარტალაა To have a glib tongue; to be as garrulous as a magpie; to be as talkative as a parrot. Être bavard comme un concierge, Être… Read more »
შეშინება, თავზარის დაცემა; To be scared to death; to be startled; to be startled beyond speech. Avoir la pétoche ; mourir de peur. Быть перепуганным до смерти. Так испугаться, что потерять… Read more »
(კატეგორია: გაჭირვება) გაჭირვება, ცხოვრების ძნელი გზა A thorny road; a thorny path; Chemin jonché de cailloux; chemin épineux. Тернистый путь. Книжн. Ритор., нелёгкий; непростой, тяжкий, трудный, многотрудный, тяжелый, не усеянный… Read more »
მოუსვენრადაა, მოთმინება არ ჰყოფნის To be like a cat on hot bricks; to be like a cat on a hot tin roof. To be on tenterhooks; to be on pins… Read more »
მომაბეზრებლად ხშირი სტუმრობა, ხშირად წვევა To wear out one ’s welcome; to bore with visits. L’hôte et le poisson en trois jours poison Profiter son hospitalité. Злоупотреблять гостеприимством. Wörtlich: „J-m … Read more »