Category: ანბანური საძიებელი

ენას უკიდებს

(კატეგორია: ბორძიკით ლაპარაკი) ბორძიკით ლაპარაკობს; ენაბლუა, ენაბორძიკაა To speak with a stutter (stammer) Bégayer. Заикаться. Заика, косноязычный. Wörtlich: “J-m stolpert die Zunge” übertragene Bedeutung: J-d bleibt stecken; J-d sucht nach… Read more »

ენას ილესავს

(კატეგორია: პასუხის გაცემა) ბევრი ლაპარაკისთვის, ყბედობისთვის ემზადება To wag one’s tongue; to shoot the breeze; to flap the jaws; to twaddle, prattle, blether Piquer une jasette; Чесать языком. Молоть языком,… Read more »

ენამ უყივლა

(კატეგორია: წინასაწარ თქმა, რაც შემდეგ მართლდება) წინასწარ თქვა ის, რაც შემდგ შესაძლოა ახდეს To say or estimate that (a specified thing) will happen in the future. Prédire le Malheur; Словно… Read more »

თითზე კბენა

წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება, One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch),… Read more »

ენაზე კბენა

წამოცდენილი ნათქვამის მონანიება და უცებ გაჩუმება, One could bite one’s tongue off; to stop short; to hold one’s tongue; to keep one’s tongue between one’s teeth. S’abstenir de dire (qch),… Read more »

ენაზე დახვევა (რისამე)

ლაყბობა, მუდმივი უაზრო ლაპარაკი To pour water into a sieve; to mill the wind; to fish in the air; Faire du délayage ; donner un coup d’épée dans l’eau ; Battre l’eau… Read more »

ენაზე არაფერი დაამაგრდება

უთქმელად არაფერს დატოვებს, ყველაფერს იტყვის To  have a loose tongue. Sa langue va comme un claquet.  Иметь слишком длинный язык. Иметь язык без костей. Цокотуха, сорока, бойкий на язык, длинный… Read more »

ენაზე აკერია (ვინმე, რამე)

წარამარა ახსენებს (ვინმეს, რამეს), მუდმივად ლაპარაკობს (ვინმეზე, რამეზე), პირზე აკერია (ვინმე, რამე) To talk all the time about somebody; run off at the mouth Être dans toutes les bouches. (Быть)… Read more »

ენად გაკრეფა

ბევრი ლაპარაკი (მეტიჩრულად) One’s tongue runs nineteen to the dozen; to talk the hind leg off a donkey. Avoir la langue preste. Трешать  без умолку(языкрм). Говорить без конца. Тараторить, мозолить… Read more »

ენად გადაქცევა

ბევრი, გაუთავებელი ლაპარაკის, ყბედობის დაწყება One’s tongue runs nineteen to the dozen. Avoir la langue preste. Excès de langage Трешать  без умолку. Говорить без конца. Тараторить, мозолить язык, молоть языком,… Read more »

ენა უჭრის

კარგი, მოხერხებული, მახვილგონივრული ლაპარაკი იცის To have a glib tongue;  to be glib-tongued; Avoir la langue preste. Быть бойким на язык. Быть острым на язык. За словом в карман не… Read more »

ენა უსწრებს

ზედმეტს, უადგილოდ, დაუფიქრებლად ლაპარაკობს One’s tongue runs before one’s wit Être bavard comme un concierge. Язык перед умом рыщет. Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет. Wörtlich: „J-m eilt… Read more »

ენა მხარზე აქვს გადაკიდებული

ბევრი ლაპარაკი იცის, ლაქლაქაა, ენატარტალაა To have a glib tongue; to be as garrulous as a magpie; to be as talkative as a parrot. Être bavard comme un concierge, Être… Read more »

ეკლიანი გზა

(კატეგორია: გაჭირვება) გაჭირვება, ცხოვრების ძნელი გზა A thorny road; a thorny path; Chemin jonché de cailloux; chemin épineux. Тернистый путь. Книжн. Ритор., нелёгкий; непростой, тяжкий, трудный, многотрудный, тяжелый, не усеянный… Read more »

კარის ატალახ(იან)ება

მომაბეზრებლად ხშირი სტუმრობა, ხშირად წვევა To wear out one ’s welcome; to bore with visits. L’hôte et le poisson en trois jours poison Profiter son hospitalité. Злоупотреблять гостеприимством. Wörtlich: „J-m … Read more »

Page 286 of 353
1 284 285 286 287 288 353